Лучшие рассказы О. Генри = The Best of O. Henry

Лучшие рассказы О. Генри = The Best of O. Henry
О книге

«Иностранный язык: учимся у классиков» – это только оригинальные тексты лучших произведений мировой литературы. Эти книги станут эффективным и увлекательным пособием для изучающих иностранный язык на хорошем «продолжающем» и «продвинутом» уровне. Они помогут эффективно расширить словарный запас, подскажут, где и как правильно употреблять устойчивые выражения и грамматические конструкции, просто подарят радость от чтения. В конце книги дана краткая информация о культуроведческих, страноведческих, исторических и географических реалиях описываемого периода, которая поможет лучше ориентироваться в тексте произведения.

Серия «Иностранный язык: учимся у классиков» адресована широкому кругу читателей, хорошо владеющих английским языком и стремящихся к его совершенствованию.

Книга издана в 2015 году.

Читать Лучшие рассказы О. Генри = The Best of O. Henry онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Иллюстрация на обложке: © Look and Lean / The Brigeman Art Library / Fotodom.ru

Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

The Four Million[1]

Tobin’s Palm

Tobin and me, the two of us, went down to Coney[2] one day, for there was four dollars between us, and Tobin had need of distractions. For there was Katie Mahorner, his sweetheart, of County Sligo[3], lost since she started for America three months before with two hundred dollars, her own savings, and one hundred dollars from the sale of Tobin’s inherited estate, a fine cottage and pig on the Bog Shannaugh. And since the letter that Tobin got saying that she had started to come to him not a bit of news had he heard or seen of Katie Mahorner. Tobin advertised in the papers, but nothing could be found of the colleen.

So, to Coney me and Tobin went, thinking that a turn at the chutes and the smell of the popcorn might raise the heart in his bosom. But Tobin was a hardheaded man, and the sadness stuck in his skin. He ground his teeth at the crying balloons; he cursed the moving pictures; and, though he would drink whenever asked, he scorned Punch and Judy[4], and was for licking the tintype men as they came.

So I gets him down a side way on a board walk where the attractions were some less violent. At a little six by eight stall Tobin halts, with a more human look in his eye.

“’Tis here,” says he, “I will be diverted. I’ll have the palm of me hand investigated by the wonderful palmist[5] of the Nile, and see if what is to be will be.”

Tobin was a believer in signs and the unnatural in nature. He possessed illegal convictions in his mind along the subjects of black cats, lucky numbers, and the weather predictions in the papers.

We went into the enchanted chicken coop, which was fixed mysterious with red cloth and pictures of hands with lines crossing ’em like a railroad centre. The sign over the door says it is Madame Zozo the Egyptian Palmist. There was a fat woman inside in a red jumper with pothooks and beasties embroidered upon it. Tobin gives her ten cents and extends one of his hands. She lifts Tobin’s hand, which is own brother to the hoof of a drayhorse, and examines it to see whether ’tis a stone in the frog or a cast shoe he has come for.

“Man,” says this Madame Zozo, “the line of your fate shows —”

“’Tis not me foot at all,” says Tobin, interrupting. “Sure, ’tis no beauty, but ye hold the palm of me hand.”

“The line shows,” says the Madame, “that ye’ve not arrived at your time of life without bad luck. And there’s more to come. The mount of Venus – or is that a stone bruise? – shows that ye’ve been in love. There’s been trouble in your life on account of your sweetheart.”

“’Tis Katie Mahorner she has references with,” whispers Tobin to me in a loud voice to one side.

“I see,” says the palmist, “a great deal of sorrow and tribulation with one whom ye cannot forget. I see the lines of designation point to the letter K and the letter M in her name.”

“Whist!” says Tobin to me, “do ye hear that?”

“Look out,” goes on the palmist, “for a dark man and a light woman; for they’ll both bring ye trouble. Ye’ll make a voyage upon the water very soon, and have a financial loss. I see one line that brings good luck. There’s a man coming into your life who will fetch ye good fortune. Ye’ll know him when ye see him by his crooked nose.”

“Is his name set down?” asks Tobin. “’Twill be convenient in the way of greeting when he backs up to dump off the good luck.”

“His name,” says the palmist, thoughtful looking, “is not spelled out by the lines, but they indicate ’tis a long one, and the letter ’o’ should be in it. There’s no more to tell. Good evening. Don’t block up the door.”

“’Tis wonderful how she knows,” says Tobin as we walk to the pier.

As we squeezed through the gates a nigger man sticks his lighted segar[6] against Tobin’s ear, and there is trouble. Tobin hammers his neck, and the women squeal, and by presence of mind I drag the little man out of the way before the police comes. Tobin is always in an ugly mood when enjoying himself.

On the boat going back, when the man calls “Who wants the good-looking waiter?” Tobin tried to plead guilty, feeling the desire to blow the foam off a crock of suds, but when he felt in his pocket he found himself discharged for lack of evidence. Somebody had disturbed his change during the commotion. So we sat, dry, upon the stools, listening to the Dagoes[7] fiddling on deck. If anything, Tobin was lower in spirits and less congenial with his misfortunes than when we started.

On a seat against the railing was a young woman dressed suitable for red automobiles, with hair the colour of an unsmoked meerschaum[8]. In passing by, Tobin kicks her foot without intentions, and, being polite to ladies when in drink, he tries to give his hat a twist while apologising. But he knocks it off, and the wind carries it overboard.

Tobin came back and sat down, and I began to look out for him, for the man’s adversities were becoming frequent. He was apt, when pushed so close by hard luck, to kick the best dressed man he could see, and try to take command of the boat.



Вам будет интересно