Орки правят балом

Орки правят балом
О книге
Если есть время на погоню за бывшей женой, то можно потратить его во благо. Не надо гоняться за мной в образе дракона, распугивая орков и нервируя моего мужа. Если есть время искать себе проблемы в моем лице, то лучше меня не находить. Да - да, это я любовнице бывшего мужа. У меня нет времени на всех! Мне бы дом построить, буйволами обзавестись, с огородом разобраться... Это, вроде, женская забота. Но кто ж меня усадить сможет? Поэтому... Делаем мужа Князем! Объединяем земли ар'ханов! Строим больницу, школу, заводы! Переманиваем жителей! Лезем в политику и к несносным жрецам! Все? Кажется... П. С. : за обложку спасибо Ане Ховской))) 2 книга из дилогии

Читать Орки правят балом онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

1. 1

Начну-касвойрассказ я с тех,

Кто в местиищетсвойуспех.

ЯлтонРатинианский

Мужчина горел идеей встретиться с Оливией Балминтор. Что-то незримое толкало его притронуться к ее нежной коже, огладить плечи и заглянуть в глаза. Ощутить ее дыхание рядом, прошептать имя и... Сжать свои руки на ее шее, чтобы услышать хрип.

Да, это было в мечтах. Таких далеких и одновременно близких. Когда хочется и желается.

А в настоящем лишь почерневшая от гноя рука и чарующий аромат от пропитанного гнилью тела. Ялтон не понимал почему укус женщины настолько сильно загноился, ведь он сам чистил рану каждый день. Казалось, что его тело заживо разлагается, а аромат бывшей супруги все сильнее кружит около мужчины.

— Пута, нуттэ, — высказался ученый и с силой сжал свою бесчувственную конечность. — Еще немного и она отвалится.

Но в противовес боли и страданиям, пришло острое желание. Каждый нервный вскрик, возбуждал Ялтона, а дыхание навсегда запомнило запах Оливии.

Ратисимус появился в комнате внезапно. Впрочем, как и все время до этого. Этот изворотливый полукровка выглядел как обычный, но огромный человек. Ни орочьих ушей, ни зубов, только комплекция. Вполне себе стандартный человек с серыми глазами и русыми волосами.

— Приветствую, — хитро улыбался гость, когда застал дракона за кровопусканием из раны. — Вижу, ваши старания безуспешны. — улыбка... Нет, оскал Ялтона красноречивее слов "сказала" заткнуться. — Насчет вашей просьбы, — полуорк достал небольшой мешочек с белым порошком. — Это лучшее обезболивающее, но есть один минус.

Хитрая улыбка стала ухмылкой не предвещающей ничего хорошего. Серые глаза стали отливать сталью, а огромное, кажущееся неповоротливое тело, медленно перетекло в по хозяйски расслабленную позу.

— Возбуждение, — понял дракон и рыкнул, когда в таз с кровью потекла мутная жидкость. — Перетерплю. Давай сюда свою бурду!

Приказ тут же исполнился. А хитрый орк с замиранием сердца наблюдал, как еще один высокородный подсаживается на его удочку.

Для ар'ханов эта трава была почти безобидна. Ее ради расслабления добавляли в чай. Но стоило получить из нее порошок, как появлялся эффект обезболивания и появлялись галлюцинации. А драконы остро реагировали даже на запах травки. Их зверь едва не на крыло становился.

Расслабленно выдохнув, Ялтон перевязал рану и обессилено упал в кресло. В его теле разгорался пожар.

— Что скажешь насчет нанятого отряда для поиска моей жены? — усталость боролась с желанием. Дракон медленно дышал, стараясь замедлить бег крови.

— Ищут. Но сами понимаете где земли ар'ханов, а где Дария. Это не быстрый процесс.

— Я хорошо вас финансирую! Нельзя было приобрести кам... Агррр! — зарычал от стрельнувшей в руке боли Ялтон и схватился за пульсирующую конечность.

Сжимая зубы и рыча, он держался за пострадавшую ладонь и хрипел от раздирающей боли. А потом пришла волна запаха Оливии и его эрекция напомнила о себе. Но все быстро сменилось новым приступом огня в руке и опять - бывшая жена и ее взгляд покорности.

— Слишком странно покупать артефакты для переноса на чужие земли. Информация об их продаже дойдет до вашего Отца Дракона. Можно попасться на ерунде, поэтому мы не можем рисковать, делая незаконные дела.

Орк с интересом наблюдал за агонией боли и вожделения своего заказчика. Казалось, что это ему очень нравится. Во всяком случае, кривая безумная улыбка застыла на красивом лице дракона.

— Что они сделают с моей женой, когда найдут? — Ялтон знал, что приказал доставить ее с детьми к нему, но почему-то сейчас был уверен, что все так гладко не пройдет.

— Посмотрим по обстоятельствам. Она - дракон, еще и с детьми. Драконовы мамочки не любят, когда трогают их гнездо. Поэтому они будут осторожными.

— Пусть зовут меня, — камень - маяк перекочевал в руку Ратисимуса. — А теперь, пойди прочь!

Гневный рев раздался за уже закрывающейся дверью. Ялтон утопал в наслаждении из какофонии боли и желания.

— Псих, — высказался Ратисимус и неспешно пошел на другую встречу.

Торговцу очень повезло стать человеком к которому обратились сразу два существа по поводу всего одной толстушки.

— Оливия, милочка, слишком многие вас хотят, — улыбнулся своим мыслям торговец и с предвкушением открыл дверь в другой таверне, на противоположной стороне города. — Приветствую, Элеонора.

— Есть новости? — капризный голосок и алчный блеск сочетались с неописуемой красотой говорившей.

Новый договор и новый приток денег. А Ратисимус знал как выкачать большие суммы, чтобы дело не пострадало и выполнить желание заказчика. Поэтому, пока есть возможность, Оливия Балминтор будет не найдена. А изворотливый полукровка понаблюдает за Митой, которая устраивает переворот на чужой стороне. Может, пухлая драконница с детьми предложит нечто новое и будет выгоднее сотрудничать с ней, а не с обезумевшим драконом и ядовитой любовницей Ялтона.

Элеонора

Новая встреча с обезображенным полукровкой была не настолько продуктивной, как казалось в первое время. Эту змеюку, Оливию не нашли ни за день, ни за неделю.

Да где в этом поле можно спрятаться? Или подлюка землю рыть научилась?

Ждать и сидеть на месте не было сил. Хотелось найти толстуху и задушить собственными силами. Поэтому была назначена новая встреча с изворотливым полукровкой.



Вам будет интересно