Путешествуем по этикету. Занимательная этнография

Путешествуем по этикету. Занимательная этнография
О книге

Часто приходится слышать, что народные традиции исчезли из жизни, теперь их место лишь на карнавалах и в инсценировках. Но отчего же, приехав в другой край или другую страну, вы замечаете, что люди временами ведут себя не так, как принято у вас на Родине? Почему, придя в гости, обнаруживаете, что хозяйка угощает вас непривычными блюдами? Почему кому-то нравятся одни песни, а кто-то поет совсем другие? Как объяснить то, что интерьер новых по архитектуре домов соседей имеет отличия от вашего жилья? Значит, все-таки мы по-прежнему очень разные?! И понять друг друга бывает непросто. Мудрость межкультурного общения заключается в том, чтобы не спешить с умозаключениями, когда люди делают на ваш взгляд что-то странное, а постараться их понять. В каждой культуре есть свои законы, свои нормы и правила поведения, знать которые интересно и полезно. Автор с позиций этнографа в занимательной форме рассказывает об особенностях этикета в разных уголках земного шара.

Книга не только для старшеклассников, ее будет интересно прочитать и взрослым.

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Книга издана в 2017 году.

Читать Путешествуем по этикету. Занимательная этнография онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

© Мартынова М.Ю., 2017

© Демахина Е.В., иллюстрации, 2017

© ФГУП Издательство «Наука», серия «Академкласс» (разработка, оформление), 2017

© Редакционно-издательское оформление. ФГУП Издательство «Наука», 2017

Мир, в котором мы живем

Происходивший в мире исторический и технический прогресс как бы уменьшил нашу планету. Смешались народы, культуры и языки. И это приобрело невиданный размах. Однако традиции, выработанные на протяжении веков у разных народов, сохраняются и играют важную роль, будучи культурными нормами. Они определяют традиции частной и общественной жизни, устанавливают этику поведения дома и на работе, объясняют правила хороших манер и образцового поведения, формируют обычаи и ритуалы.

Наша культура – это та призма, через которую мы смотрим на окружающий мир. У большинства людей возникает иллюзия, что их видение мира, их поведение и образ жизни единственно возможные и приемлемые. А между тем в культуре каждого народа есть свои законы, свои глубоко целесообразные нормы и правила поведения. Вспомним сказку Андерсена про Дюймовочку. Никто из нас не сомневается в том, что эта сказочная героиня прелестна. Но жучки и букашки, по соседству с которыми поселилась малышка, увидев ее, по очереди высказывали свое отвращение: «Фи, у нее же нет усиков! У нее только две ножки, а у нас – их целых шесть! Какая у нее безобразно тонкая талия! Фи, да у нее совсем нет крыльев!»

Знание культурных особенностей жителей разных уголков мира помогает в общении и обогащает нашу жизнь. А если все люди станут придерживаться одних и тех же обычаев, норм поведения? Вам этого хочется?

Мир многолик и разнообразен! В нашей книге собрано множество интересных примеров и историй, подтверждающих этот прекрасный факт. Для сравнения взяты нормы и правила этикета разных народов земного шара. До чего же они непохожи, а порой – странны и даже противоречивы.

Мы постараемся изменить Ваше мироощущение, поможем лучше понять и своего одноклассника, приехавшего в Ваш город издалека, и нового соседа по дому, и множество чудесных людей, встреченных Вами в увлекательных путешествиях по нашей планете.

Что такое хорошее поведение?

В чужой монастырь со своим законом не ходят

Не спешить с умозаключениями, когда люди делают на Ваш взгляд что-то странное, а постараться понять их. Вот в чем мудрость межкультурного взаимодействия. В каждой культуре есть свои глубоко целесообразные нормы и правила поведения, законы, знание которых помогает в общении. Иначе может получиться, как в известном анекдоте об английской даме, которая во время пребывания за границей называла местных жителей «эти иностранцы». Когда же даме вежливо объяснили, что она сама в этой стране иностранка, та была удивлена и ответила, что поскольку она англичанка, то нигде не может быть иностранкой: весь остальной мир – иностранцы.

«В чужой монастырь со своим законом не ходят», «свой обычай в чужой дом не вноси», «не сошлись обычаями, не бывать дружбе» – такие и многие другие пословицы свидетельствуют о том, что наши предки придавали большое значение традициям, осознавали их множественность и умели это ценить. И сегодня в век унификации многих сторон нашей жизни этнические особенности не утратили своих позиций. Основные виды человеческой деятельности, особенно заданные биологией, общи для всех людей. Но формы, которые принимает у разных людей эта деятельность, различны. Разнообразны формы трудового поведения, будь то занятия земледелием, животноводством, ремеслом, охотой или рыбной ловлей, различаются трудовые приемы и методы во всех этих отраслях хозяйства, формы организации отдыха или досуга, методы в оспитания детей. Как отмечает известный российский этнограф С.А. Арутюнов, этнические различия проявляются в том, как люди одеваются, как они едят, в их излюбленных позах стояния или сидения. В этих различиях проявляются и разные культуры народов.


Когда вечером облепленные грязью туристы вернулись в гостиницу, они увидели итальянцев, сидящих в баре. Те благоразумно остались дома. На вопрос финнов итальянцы ответили: «Шел дождь».

«Здесь пели две клавиатуры на двух различных языках»

>Н. Заболоцкий

Даже те формы людского поведения, которые имеют физиологическую основу, в ходе исторического развития приобрели культурное звучание. Например, на первый взгляд, во сне человек просто восстанавливает свои силы и бездействует. Но, тем не менее, у представителей разных культур конкретные образы, возникающие в связи со словом «спать», будут неодинаковы. Дело в том, что различаются наиболее распространенные способы спанья: русский крестьянин вспомнит печку, на которой и в наши дни ему приятно подремать, южноамериканский индеец – свой любимый гамак, кореец – ондол (обогреваемую приподнятую часть пола).

Параллельно с речевым языком существует и язык внеязыковой. Любое высказывание несет дополнительную смысловую нагрузку. Когда говорят друг с другом два человека одной культуры, например швед со шведом, то указание типа: «Пойди на кухню и приготовь себе завтрак», – дополняется представлением о самой обстановке кухни, о тех или иных предметах утвари, о наборе продуктов, которые сами по себе уже несут понятную в контексте данной культуры информацию, содержат в себе развернутую программу деятельности, более широкую, чем та, что была дана в речевой форме. Однако она будет непонятна человеку другой культуры, например ненцу или эвенку, даже если речевое указание было им понято.



Вам будет интересно