Синяя ворона Лейнсборо. Значит, напарники

Синяя ворона Лейнсборо. Значит, напарники
О книге

Говорят, чтобы проститься с прошлым, нужно начать всё с чистого листа. Вот только как это сделать, если всё страницы безжалостно склеились, а прошлое не желает отпускать?
Теперь с одной страницы мне безмятежно и ласково улыбается Ланвен, которому я по глупости дала надежду, со второй же скалятся люто-волки, чье рычание до сих пор преследует меня в кошмарах. А когда собственное сердце предательски екает при виде разворота с изображением того, кто позволил называть себя Кэсом, начать новую жизнь совсем непросто.
И пока я листаю альбом собственной жизни, тщетно вырывая из переплёта исписанные дочерна листы, над Лейнсборо неумолимо сгущаются тучи

Первая книга: Синяя ворона Лейнсборо. Значит, вражда. Ольга Истомина, Екатерина Милованова

Вторая книга: Синяя ворона Лейнсборо. Значит, напарники. Ольга Истомина, Екатерина Милованова

Читать Синяя ворона Лейнсборо. Значит, напарники онлайн беплатно


Шрифт
Интервал



ГЛАВА 1

«Добро пожаловать в твой новый дом!»
Кэссиэн проводил меня в гостевую комнату, занес чемодан и ушел за горничной, а его веселая, произнесенная с нарочитым пафосом фраза продолжала звучать в голове.
Честно признать, до последнего я сама не верила, что действительно сделала это. Мне все казалось, что вот сейчас родители выскочат на улицу и остановят нас, или внезапно вернется лорд Норфлок. Или вовсе очередная молния ударит прямо перед ногами.
Но побег удался на удивление легко и гладко. Отец с матерью, должно быть, пили чай в гостиной, даже не представляя, что их пусть и не совсем послушная, но все же тихая и скромная дочь решится на подобный проступок. Лорд Гарланд Норфлок и вовсе давно должен был вернуться в столицу, выкинув из головы встречу с сыном как что-то жалкое и не стоящее внимания. Да и гроза постепенно начала стихать, звучащие прямо над головой раскаты звучали все дальше и тише, молнии перестали вспарывать темноту.
«Мой новый дом».
Я оглянулась. Размерами комната напоминала мою, разве что мебель оказалась темной, а обстановка выдержана в синих тонах. Воздух был немного спертым и застоявшимся, кое где виднелись следы пыли, но это лишь обрадовало меня.
Задавать такие вопросы Кэсу было неловко, но в глубине души мне не хотелось ночевать в той же спальне, где могла проводить ночи Хедера. Впрочем, уж кому-кому, а ей вряд ли бы понадобилась отдельная комната.
Сообразив, что мысли завели меня явно куда-то не туда, я поспешно тряхнула головой, прижала ладони к вспыхнувшим щекам.
«А все Норфолк виноват».
При воспоминании о гордом и высокомерном мужчине меня передернуло. И надо же было ему заикнуться, будто я могла нарочно пытаться завлечь парня в свои сети! Причем умом я понимала, что все это бред, но подсознательно опасалась, как бы Кэс не рассудил также. Некстати вспомнилось, как в лабиринте блондин потребовал у меня поцелуй за карту...
«Да глупости! Кэс ведь извинился и пообещал помочь», – одернула себя.
«И толком не объяснил, зачем ему это понадобилось. Конечно, желание позлить отца хорошая причина, но единственная ли?» – парировал внутренний голос.
Не знаю, до чего бы я додумалась, но тут в дверь сперва робко постучала, а потом и заглянула служанка. Светловолосая и синеглазая, она чем-то напомнила мне Мэйсу, только младше и взгляд более открытый, яркий.
– Добрый вечер, леди Вердкурт. Меня зовут Монна, я буду прислуживать вам, – низко поклонившись, представилась служанка. – Ох, да вы совсем промокли! Сейчас я помогу вам переодеться.
– Да, спасибо.
Смешно сказать, но два выпускника действительно умудрились вымокнуть до нитки. Я потратила весь резерв на ледяную горку и не желала тратить оставшиеся капли силы на защиту от своей же стихии. И без того тащившему мой чемодан Кэсу вовсе оказалось не до магии.
– Желаете принять горячую ванну? Или сперва принести чаю? А может, лучше согревающую настойку? – пытаясь предугадать мое малейшее желание, горничная сноровисто захлопотала вокруг меня, пытаясь одновременно успеть сразу с десяток дел. Расшнуровать и снять мокрое платье, подать сухое полотенце и халат, достать новый наряд из чемодана.
– Все в порядке, мне не холодно. Не переживай, – когда Монна едва не споткнулась, я ободряюще улыбнулась.
Причем не покривила душой. Казалось бы, прогулка под проливным дождем мало напоминала увеселительный променад, но я даже ни разу не чихнула.
А всю дорогу, пока мы бежали от одного дома к другому, изнутри меня пылало какое-то хмельное пламя, хотелось задрать голову, подставить разгоряченное лицо хлестким струям и расхохотаться.
«Вы думали, что заперли меня в клетку? Но воду невозможно удержать!».
– Давайте я подам вам шаль. Или лучше плед. Он очень теплый и мягкий, – продолжила бурную деятельность служанка.
Сходство с Мэйсой оказалось исключительно внешним. В отличие от моей, выдрессированной мамой горничной, Монна проявляла больше эмоций и держалась более свободно. Правда, сейчас служанке явно было не по себе. Складывалось впечатление, будто Монна боится, что за нерасторопно выполненный приказ ее накажут, вот и спешила предугадать любое мое желание.
– Спасибо, – больше из желания успокоить служанку, я все-таки взяла шаль и под ее облегченным взглядом набросила на плечи.
– Сейчас я вам еще чаю принесу, – вдохновленная тем, что сумела угодить и стремясь закрепить успех, пообещала она.
Оставшись в одиночестве, я повернулась к зеркалу, оценивающе уставилась на отразившуюся там девушку. И, казалось бы, с момента побега не прошло и часа, но моя зеркальная копия успела неуловимо измениться, и теперь мне предстояло заново с ней познакомиться.
Бледно-розовое платье облегало стройную фигуру. Еще влажные синие волосы завивались на кольцах. Щеки раскраснелись, в глазах появился шальной блеск.
Наверное, со стороны могло показаться, будто я перебрала со спиртным и теперь нахожусь под действием хмеля, хотя на самом деле меня опоила свобода. От ее вкуса кружилась голова и сладко замирало в груди. В крови щекотались пузырики, а за спиной распахнулись огромные крылья.
«Добро пожаловать в твой новый дом!»



Вам будет интересно