Nikki de Carteret. Soul Power.
The transformation that happens when you know
Впервые опубликовано в Великобритании издательством O Books (The Bothy, Deershot Loodge, Park lane, Ropley, Hants, SO24 OBE, UK)
Ранее эта книга выходила под названием «Сила души. Преображение через знание».
Публикуется с разрешения O Books.
© 2003 by Nikki de Carteret
© Перевод на русский язык, издание на русском языке. ОАО «Издательская группа „Весь“», 2010
Когда начинаешь писать книгу, с тобой больше никого нет. Есть только ты, ручка и страница. Задача приводила бы в ужас, если бы не чувство, что к тебе протягиваются невидимые руки, чтобы обнять и поддержать. Я в долгу перед Бабой, который был моим Вдохновением, Наставником, Другом и постоянным Спутником. Также я хочу поблагодарить «Силу души» за то, что она была мне таким щедрым и терпеливым учителем.
Особую благодарность я выражаю удивительным современным мистикам, которые направляли и влияли на мой духовный рост: Дади Пракашмани, Дади Гульзар и особенно Дади Джанки, чья вера в меня оставалась неизменной. Сестра Джайанти стала для меня мудрым и замечательным учителем.
Хочу от всего сердца поблагодарить многочисленных студентов, коллег и друзей, помогавших мне обогатить знания и делившихся историями из своей жизни. Сила этих рассказов обогатила нас всех. Я хочу почтить свою духовную семью по всему миру за непреклонную верность духовному росту и общемировому преображению. Вы продолжаете вдохновлять меня. Особая благодарность членам этой семьи в Ванкувере, Лондоне, Калгари и Аммане за то, что у них нашлось место, где я могла бы заниматься тем, чем было нужно. Вы сами знаете, кто вы и что для меня значите.
Многие люди внесли свой вклад в развитие этой книги. Я хотела бы поблагодарить Фай Ланкин, Джуди Рич, Лоретту Раумер, Риту Слири и Низар Уму за то, что они согласились прочесть отрывки первого варианта рукописи; Мейсу Батайне за любовь к творчеству и вклад в создание материалов к семинарам. Самира Патро за его потрясающие дизайнерские работы и Джеймини Патель за неизменную поддержку этого проекта. Барбара Шипка, протянувшая мне руку дружбы и не пожалевшая мудрых редакторских замечаний: твоя поддержка, оказанная, когда я только приступала к этому проекту, была бесценна. Место в моем сердце принадлежит и многим другим, которых я здесь не упомянула.
Джой Паркер, драгоценный духовный и электронный друг, неизменно помогала мне озарениями, историями и точными редакторскими советами. Спасибо, что помогла сохранить мужество и не отступить, когда пришла «темная ночь книги». Я особенно благодарна Шобна Обраи за сохранение замысла и готовность оберегать его, когда возникала необходимость. Черил ван Блерк, мой агент, твои знания и энтузиазм были глотком свежего воздуха во время подготовки к публикации. Огромная благодарность издателю Джону Ханту и редактору Майклу Манну за доброту их духа и благородство целей.
И, наконец, никаких слов не хватит для того, чтобы выразить мою искреннюю благодарность Кэрол Харт, моей матери и духовной сестре, за ее ясную и чуткую критику и за товарищеские наставления во время редактирования. Твое терпение, стойкость, мудрость и любовь не устают меня потрясать.
Лет пять назад мы вместе с друзьями отправились на внедорожниках в южные пустыни Иордании на поиски бедуина по имени Мухаммед. Постоянного адреса у Мухаммеда нет, и вместе со своим шатром, женой и детьми, верблюдами и козами он кочует, чтобы не оставлять голодными животных. Поскольку дорог в пустыне нет, мы наняли проводником другого бедуина, Омара. Свой путь мы начали из Вади Рам, удивительной красной пустыни, прославленной фильмом «Лоуренс Аравийский». Оттуда три часа ехали на восток сквозь зыбучие пески дорогой, ведущей к границе с Саудовской Аравией.
Любой, кто бывал в пустыне, расскажет, как там опасно. Под ногами – только песок. Дороги нет, ты прокладываешь ее по мере продвижения. Отправляясь в путь, следует запастись водой, одеялами и инструментами, на случай, если машина сломается. Тут бесполезно ждать, что за холмом вдруг обнаружится передвижная автозаправка. Всю первую половину путешествия мне не удавалось определить, куда же мы едем. Местность казалась одинаковой, только то тут, то там возникали одинокие деревья или камни. У нас был проводник, но, несмотря на это, после трех часов пути я начала нервничать. Мысль о том, что мы сумеем найти человека или шатер в этой глухомани, начинала казаться нелепой – это было все равно, что искать иголку в стоге сена.
Чтобы поднять настроение, я стала внимательнее присматриваться к Омару, когда он командовал: «Налево. Теперь направо. Сюда. Теперь туда». Я постаралась вглядеться в местность его глазами, увидеть то, что видит он. Моим непривычным глазам казалось, что мы движемся по одному и тому же бесконечному морю мерцающего песка. Но через некоторое время я начала замечать закодированные послания, которые оставляют друг другу бедуины. Стала обращать внимание на повернутые определенным образом валуны, небольшие горки камушков на холмах или черные метки на акациях. Вскоре я тоже научилась находить вехи пути в пустыне.