Авантюристы-3

Авантюристы-3
О книге

Наблюдая за тем, как растёт её внук, Джессика невольно задавалась вопросом: какой жизненный путь ожидает его? Предчувствовала ли Джессика беду? Или жизнь научила её готовиться исключительно к худшему? Так или иначе, юный Джордж поддался искушению. Не безумец ли тот, кто, имея всё, жаждет большего? Но не рискнув, никогда не удастся познать сладкий вкус запретного плода.

Читать Авантюристы-3 онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

© Тамара Гайдамащук, 2018


ISBN 978-5-4493-8298-6 (т. 3)

ISBN 978-5-4493-8217-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ЧАСТЬ 3

ГЛАВА 1

Прошло двадцать лет.

За эти долгие годы многое произошло в особняке и хорошее, и плохое. Ушли из жизни пожилой управляющий компанией и Роза. Розу свела в могилу болезнь сердца, а бывший управляющий ушёл во сне, ему было уже много лет. Джессика очень переживала о его кончине, ведь с его уходом ушли и многие её воспоминания, только с ним Джессика могла чувствовать себя маленькой и беззаботной девочкой. И пока он был жив, Джессику не покидало чувство, что она находится под крылом старшего человека, человека, который был предан ей всей душой и искренне любил её как отец.

Кончина Розы стала для Джессики ударом, от которого оправиться она не могла долгое время.

Единственным утешением для неё был Джордж. Он с отличием кончил университет, стал, как и Джессика – экономистом. Джессика передала ему строительную компанию, оформив всю необходимую на него документацию. Управляющим в компании был по прежнему Генри – отец троих взрослых сыновей-студентов.

В особняке помимо Джессики и Джорджа жила только Мэри. По воскресным дням особняк оживал, наполнялся голосами молодого поколения, но к будням опять наступала изнуряющая тишина.

– Джордж, мне надо с тобой поговорить. – В один из вечеров Джессика решила поведать внуку всю правду и о себе и о семье.

– О чём, Джесс? – Джордж удивлённо посмотрел на Джессику, её тон показался ему странным, так она никогда не разговаривала с ним.

– Пройдём в кабинет. Разговор у нас с тобой будет долгим, я не хочу, чтобы нас отвлекали. – Джордж покорно направился за ней, но удивление его продолжало расти.

– Джордж, пришло время кое-что тебе рассказать. Это касается твоего деда, отца и меня. Ты уже взрослый и должен знать.

– Джесс, интригуешь с каждой минутой. Я внимательно тебя слушаю. Меня не покидает чувство, будто бы ты собираешься поведать мне об истории нашего рода.

– Ну, в какой-то степени, ты прав. – Джессика не утаила от внука ничего, ни своего заключения и ни дальнейшей жизни полной авантюрных приключений. Не скрыла и о бизнесе с подменой драгоценных камней, и о бизнесе с подменой картин известных мастеров, даже и о бизнесе Виктора рассказала. Джордж очень внимательно слушал её, а когда она завершила свой рассказ и ждала ответной реакции внука, то ожидала любую, но только не ту, которую услышала. Джордж был в восторге и не скрывал его. – Вот это дедушка и бабушка у меня! Вот это – отец! Да… не у всех такие предки! Я счастлив, нет, я горд, что являюсь вашим потомком! Это же надо такое придумать! – из бутылочного стекла делать изумруды… – Джордж от души смеялся. – Не всякий придумает… да и к тому же удачно их реализовывать. Да… Джесс, ну, ты и фантазёрка. Да вы все – просто молодцы! Великие комбинаторы! Я преклоняюсь перед вами. Проворачивать такие дела и ни разу, ни разу не попасться. Да… у меня слов нет.

Джессика широко раскрытыми глазами от удивления смотрела на внука и пыталась понять – шутит он или говорит всерьёз.

– Джордж… тебя как понимать? – Теперь у Джессике вытянулось от удивления лицо.

– А что тут понимать, я – в восторге, не у всех такие родственники, а только у избранных. И потому я горжусь вами – тобой, дедом и отцом. – Джордж подошёл к Джессике, обнял её и крепко поцеловал. – Джесс, я обожаю тебя. Но ты ничего не рассказала мне о другой бабушке и другом дедушке. Почему?

– Я как раз собиралась тебе о них рассказать. – И Джессика, стараясь красиво преподать мать Оливии, осторожно подбирала слова, чтобы рассказать о ней. – Твоя бабушка очень любила свою дочь, она буквально боготворила её… и тебя очень любила. – Чуть поспешно добавила Джессика, но не стала говорить, что бабушка видела Джорджа всего лишь пару раз и то в глубоком младенчестве. – И дедушка тебя очень любил.

– Но судя по твоему голосу – не так сильно как ты и Джордж. – Внук пытливо посмотрел на Джессику. – Джесс, скажи лучше правду, я ведь всё равно докопаюсь до неё. – Джордж хоть и вырос, но бабушку, по прежнему, называл сокращённым именем.

– Ты хочешь знать правду?

– Ты же рассказала мне всю правду о себе и о дедушке Джордже и об отце, хотя могла кое-что и скрыть, но не сделала этого, так неужели в жизни моей второй бабушки и второго дедушки были факты, которые не подлежат огласке?

– Ну, хорошо, слушай. – И Джессика, не скрывая рассказала всё о них – и то, что они недолюбливали Виктора, и то, как они готовы были убить Джессику и о том, что внук их совершенно не интересовал, а только лишь дочь, но любовь к дочери у матери Оливии больше походила на расстройство рассудка, чем на любовь родительницы. Джордж внимательно выслушал Джессику, а потом тихо и чуть гневно произнёс, чем очень напомнил Джессике Виктора. – Больше никогда, слышишь, никогда не произноси при мне имена родителей моей матери, их для меня нет, и никогда не было. А сейчас мне надо побыть одному. – Джордж вышел из кабинета. Джессика не задерживала внука, она понимала, узнать, что тебя не любили родные бабушка и дедушка – это похлеще того, что он узнал о Джессике, о Джордже и об отце.



Вам будет интересно