Австралия – холодная страна. Инструкция по применению Австралии в больших дозах

Австралия – холодная страна. Инструкция по применению Австралии в больших дозах
О книге

– Ашот Ашотович, а ты с инопланетянами смог бы разговаривать?– Почему нет? Пообщались бы.– А о чём бы ты с ними стал говорить?– Да нашёл бы о чём поговорить. О работе бы поговорил, о детях…

Читать Австралия – холодная страна. Инструкция по применению Австралии в больших дозах онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

© Александр Корчемный, 2024

© Лидия Корчемная, 2024


ISBN 978-5-0064-7790-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Несколько слов о названии книги

Почему «Австралия – холодная страна», какой холод, в Сиднее лето десять месяцев в году, а в те, что остались, днем +20 градусов? Но это название книги пришло авторам сразу, моментально.

Дело в том, что многие из прибывающих в Австралию соотечественников считают, что они здесь всех научат жить, – «обкашливать вопросики», «совать на лапу», передадут «лопухам» свой «бесценный опыт» и «высокую культуру».

«Бизнес-ориентированные» везут идеи открытия грузинского ресторана и русского детского сада, куда собираются нанять знакомых и родственников.

Наиболее продвинутые рассчитывают начать разбавлять бензин на бензоколонке, «химичить» со страховками и денежными переводами.

И тут, в Австралии, начинает выясняться, что Макдональдс, по сравнению с грузинской кухней, – оплот здорового питания, русский детский сад нужен также, как хинкали в понедельник утром, а лапы, в которые можно сунуть, отрубили еще до Ричарда Львиное Сердце, от рыка которого, как известно, приседали кони.

Не говоря уже о том, что период существования на рынке «бизнесменов-химиков» сравним с временем пребывания в бою танка Т-34 – четыре минуты, а дальше – встреча с человеком в мантии и маленьком припудренном паричке из белого конского волоса. Для особо выдающихся бизнесменов, этот господин может даже накинуть алый капюшон.

Мы хотели бы подарить вам, нашим дорогим читателям, простую, как хозяйственное мыло, мысль: в аэропорту имени Кингсфорда Смита никто не мечется между терминалами в ожидании прилета эмигрантов, поминутно глядя на табло прибытия и нервно теребя в руках букет белых роз.

Никто не ходит и не говорит: «Ну, когда, когда?! Когда прибудет Сидоров из Актобе, Рабинович из Иерусалима и Петрова из Москвы? Хорошо ли мы подготовились к их прилету? Не будет ли с их стороны нареканий к нашей стране? Понравимся ли мы им?»

В Австралии вы можете встретить много ветров.

Но для всех, кто не готов взять себе за труд понять, чем живут австралийцы, разобраться в жизни страны, выучить на достойном уровне английский, ждет сюрприз.

Их ждет ледяное дыхание Антарктики, для них Австралия – холодная страна.

Прочтите эту книгу, и да избежит вас участь сия.

Авторы

Предисловие

Мы решили вместе выпустить несколько книг о жизни в Австралии.

На момент написания данного, надеемся, полезного манускрипта, у одного из нас (того, что постарше и поопытнее), с этой страной связано почти тридцать пять лет жизни, у другого, точнее, другой (помоложе, посимпатичнее), гораздо меньше, но тоже уже достаточно. Веселый и дружный коллектив авторов решил объединить впечатления, ощущения, взгляды, для создания более объемной картинки происходившего и происходящего в этой стране.

Книг об Австралии море. Путеводители, дневники, художественные эссе, стихи и романы для самых широких читательских кругов. Имеется и немало книжек с картинками для тех, кто не умеет читать. А Патрик Уайт даже схватил Нобелевку, что, судя по всему, нашему авторскому коллективу пока не угрожает.

Кому же предназначено наше высокохудожественное произведение?

Есть такая скандальная писательница с сексуальным уклоном, точнее, наклоном, Диксон Рут. Она когда-то издала некую книжулю – «Теперь, когда ты заполучил меня сюда, что мы будем делать?».

Написала страстная дама не про Австралию, как вы могли бы подумать, а про интимные отношения. Если не читали, то и не надо.

Так вот, в первую очередь, наша книга предназначена для тех, кто приехал в Австралию, или уже начал потихоньку рыться в Expedia, присматриваясь к ценам на билеты.

Вы прошли через кучу интервью, экзаменов, продрались сквозь катакомбы анкет и терриконы документов, доказав железной машине несокрушимого Департамента Миграции, что вы заслуживаете переселения в страну кенгуру, добились своего, и….

«Что же с этим всем теперь делать?»

А вообще, если честно, и мы на это искренне надеемся, эта книга для всех.

В том числе для тех, кто путает Австралию с Австрией (говорят, для таких есть специальное место в аэропорту Вены), а также живет в родном Гродно, Таллинне или Вышнем Волочке, ходит в клуб «Золотые годы» и никуда, кроме, как в гастроном за перчиком не собирается.

Есть два важных момента, которые мы хотели бы отметить в этом предисловии.

Большинство приехавших в Австралию соотечественников, раннее обитавших на просторах бывшего СССР, твердо убеждены в том, что свой жизненный опыт и свои представления о реальности можно, хоть и с некоторыми поправками, спокойно переносить на новую почву.

«Люди везде одинаковые», считают они.

Мы хотим им ответить – нет. К сожалению, или к счастью, но люди везде разные. Австралийское общество совершенно не похоже ни на немецкое, ни на русское, ни на эстонское, ни даже на американское. Люди здесь другие.

Была такая советская комедия «Блондинка за углом», если не смотрели, то и не надо.

В ней убедительно показан рубщик мяса из советского универсама – «Ашот Ашотович», говорящий почему-то с грузинским акцентом. Он стоит в халате с топором, а его спрашивают:



Вам будет интересно