Человек с рассечённой губой. Книга для чтения на английском языке

Человек с рассечённой губой. Книга для чтения на английском языке
О книге

Книга подготовлена по материалам канала YouTube «Аудиокниги с субтитрами и транскрипцией. Зарубежная классика на английском языке». Книга содержит текст рассказа А.К. Дойла «Человек с рассечённой губой» на английском языке. В книге помещены транскрипция текста рассказа, интернет-адреса видеороликов-презентаций, а также соответствующие интернет-адресам QR-коды. С видеороликами можно работать как в режиме on-line, так и в режиме off-line, предварительно скачав их. Совместно с видеороликами книга предназначена для изучающих английский язык.

Книга издана в 2022 году.

Читать Человек с рассечённой губой. Книга для чтения на английском языке онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Введение

Книга предназначена для изучающих английский язык с использованием текста произведений зарубежной классики, его транскрипции и соответствующих аудиокниг, озвученных носителями языка. Книга подготовлена по материалам канала YouTube «Аудиокниги с субтитрами и транскрипцией. Зарубежная классика на английском языке»:

https://www.youtube.com/channel/UCG77GXpWfinzTjwT8g7dCzw

Соответствующий этому адресу QR-код:





Канал осуществляет презентацию аудиокниг с синхронизированным текстом и транскрипцией, а также способствует распространению идей изучения языка с помощью аудиокниг.


На канале YouTube опубликован видеоролик по рассказу А.К. Дойла «Человек с рассечённой губой» (The Man With The Twisted Lip by Sir Arthur Conan Doyle) на английском языке с синхронизированным текстом и транскрипцией. Адрес видеоролика:

https://youtu.be/QUSapD15ubU

Соответствующий этому адресу QR-код:





Для подготовки видеоролика использована бесплатная аудиокнига с публичного сайта Librivox (https://librivox.org/the-adventures-of-sherlock-holmes-version-4-by-sir-arthur-conan-doyle/), озвученная носителем языка (David Clarke), и бесплатная электронная книга с публичного сайта Project Gutenberg (http://www.gutenberg.org/ebooks/1661). Транскрипция, записанная символами международного фонетического алфавита, выполнена с помощью онлайн-переводчика английского текста в транскрипцию. Автор онлайн-переводчика – Дмитрий Янс (https://tophonetics.com/ru/).


В данной книге приводится текст рассказа А.К. Дойла «Человек с рассечённой губой» на английском языке с транскрипцией. Текст рассказа разбит на небольшие фрагменты. Для каждого фрагмента подготовлена транскрипция, оформленная в виде иллюстрации с изображением транскрипции текста фрагмента. Фрагменты пронумерованы порядковыми номерами (001, 002,…,245). Для каждого фрагмента создан видеоролик – презентация данного фрагмента. Адрес видеоролика приведён после номера фрагмента. С видеороликами можно работать как в режиме on-line, так и в режиме off-line, предварительно скачав их. Адрес папки с видеороликами:

https://drive.google.com/drive/folders/16tplzAYp5nT_rfHqN1D9RXfE26ztaA_m?usp=sharing

Соответствующий этому адресу QR-код:





Имя видеоролика совпадает с номером соответствующего фрагмента.


Таким образом, чтение рассказа производится с «подсказками» в виде транскрипции, просмотром и прослушиванием видеороликов.

The Man With The Twisted Lip





001. https://drive.google.com/file/d/1zGLg5N6BmhaU_hbnLI4JU8TesVL4XicH/view?usp=sharing


Isa Whitney, brother of the late Elias Whitney, D.D., Principal of the Theological College of St. George’s, was much addicted to opium.





002. https://drive.google.com/file/d/1ejQNHfN_VAD1KTUhzN2QHbfOuCAjYohV/view?usp=sharing


The habit grew upon him, as I understand, from some foolish freak when he was at college; for having read De Quincey’s description of his dreams and sensations, he had drenched his tobacco with laudanum in an attempt to produce the same effects.





003. https://drive.google.com/file/d/1lnJfvqOYQtbJO-PJE5rcOIb9V5JUhuof/view?usp=sharing


He found, as so many more have done, that the practice is easier to attain than to get rid of, and for many years he continued to be a slave to the drug, an object of mingled horror and pity to his friends and relatives.





004. https://drive.google.com/file/d/1VzyZ70HYnEcBITFr4Iw4EobQuYqzCitN/view?usp=sharing


I can see him now, with yellow, pasty face, drooping lids, and pin-point pupils, all huddled in a chair, the wreck and ruin of a noble man.





005. https://drive.google.com/file/d/1LLPfKv8GZy1CPGblwk32j2gs1RtA9KsS/view?usp=sharing


One night—it was in June, ’89—there came a ring to my bell, about the hour when a man gives his first yawn and glances at the clock. I sat up in my chair, and my wife laid her needle-work down in her lap and made a little face of disappointment.


“A patient!” said she. “You’ll have to go out.”





006. https://drive.google.com/file/d/17V4SiFI8MbgUW9Uyo7MnKJSYY3bMnpUF/view?usp=sharing


I groaned, for I was newly come back from a weary day.


We heard the door open, a few hurried words, and then quick steps upon the linoleum. Our own door flew open, and a lady, clad in some dark-coloured stuff, with a black veil, entered the room.





007. https://drive.google.com/file/d/1VasKHxUJqxKiZfeO4pEXUni14thnwAYr/view?usp=sharing


“You will excuse my calling so late,” she began, and then, suddenly losing her self-control, she ran forward, threw her arms about my wife’s neck, and sobbed upon her shoulder. “Oh, I’m in such trouble!” she cried; “I do so want a little help.”





008. https://drive.google.com/file/d/1PTcMqOdPLD2gzXzVOzydnQjWesavumZG/view?usp=sharing


“Why,” said my wife, pulling up her veil, “it is Kate Whitney. How you startled me, Kate! I had not an idea who you were when you came in.”





009. https://drive.google.com/file/d/1ngnihOuEF5IdtTE4eVSkT3PG3pKXkAaL/view?usp=sharing


“I didn’t know what to do, so I came straight to you.” That was always the way. Folk who were in grief came to my wife like birds to a lighthouse.





010. https://drive.google.com/file/d/1YYltIO7Lu9MlBJmxgj8n7TSkCT7Gx0QY/view?usp=sharing



Вам будет интересно