Дело о счастливом неудачнике

Дело о счастливом неудачнике
О книге

В каждом из дел, за расследование которых берется дотошный правдолюбец Перри Мейсон, обязательно возникнет множество непредвиденных ситуаций! Знаменитому адвокату предстоит выяснить правду о дорожном наезде.

Книга издана в 2008 году.

Читать Дело о счастливом неудачнике онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Глава 1

Делла Стрит, доверенный секретарь Перри Мейсона, подняла телефонную трубку и сказала:

– Алло!

– Сколько мистер Мейсон берет за день в суде? – спросил хорошо поставленный, молодой женский голос.

Делла Стрит быстро оценила ситуацию и осторожно ответила:

– Все зависит от рассматриваемого дела, от того, что требуется лично от мистера Мейсона, и…

– Ему нужно будет только слушать – и все, – перебили ее на другом конце провода.

– Вы имеете в виду, что не хотите, чтобы он принимал участие в судебном процессе?

– Нет. Только чтобы он послушал, что происходит в зале суда, и сделал свои выводы.

– Не могли бы вы представиться? – попросила Делла Стрит.

– Вам нужна фамилия, чтобы включить ее в отчетные документы?

– Конечно.

– Наличные.

– Что? – переспросила Делла Стрит.

– Наличные, – повторили на другом конце провода.

– Я думаю, что вам лучше встретиться с самим мистером Мейсоном. Я запишу вас.

– На это времени не остается. Слушание по интересующему меня делу начинается сегодня в десять утра.

– Секундочку. Не вешайте трубку, пожалуйста, – сказала Делла Стрит.

Секретарша отправилась в кабинет Мейсона.

Перри Мейсон поднял голову от писем, которые читал.

– Шеф, тебе придется лично разобраться с этим, – заявила Делла Стрит. – Звонит женщина – судя по голосу, молодая – и хочет, чтобы ты сегодня провел день в суде. Просто послушал, как идет разбирательство одного дела. Она сейчас на проводе.

– Как ее фамилия?

– Она говорит – Наличные.

Адвокат улыбнулся и поднял трубку:

– Алло! Перри Мейсон слушает.

Ему ответил вкрадчивый женский голос:

– В двадцать третьем отделении Высшего суда рассматривается уголовное дело по обвинению Балфура. Я хотела бы узнать, во сколько мне обойдется ваше присутствие в зале суда, чтобы вы послушали, что происходит, а потом сообщили мне свое мнение.

– Представьтесь, пожалуйста, – попросил Мейсон.

– Как я уже сказала вашей секретарше, моя фамилия – Наличные. Вы можете именно так записывать ее в свою отчетную документацию.

Мейсон взглянул на часы:

– Сейчас двадцать пять минут десятого. У меня на сегодняшнее утро назначены две встречи, еще одна – на вторую половину дня. Мне придется их отменить. Я пойду на подобное только ради дела чрезвычайной важности.

– Я говорю о деле чрезвычайной важности.

– Мой гонорар будет зависеть от того факта, что я отменяю три встречи, и…

– Просто назовите сумму, – перебила девушка.

– Пятьсот долларов.

– О!.. – Голос внезапно потерял вкрадчивость и уверенность. – Я… Простите… Я даже не представляла… Наверное, придется обо всем забыть… Простите.

Мейсона тронул испуг в молодом женском голосе, и он спросил:

– Это больше, чем вы ожидали?

– Ну… да.

– Насколько больше?

– Я работаю за жалованье… и… ну, я…

– Вы должны понимать, что я плачу налоги, зарплату своим сотрудникам, аренду помещения, мне постоянно приходится приобретать юридическую литературу. День моей работы… Кстати, а кем вы работаете?

– Секретарем.

– Вы хотите, чтобы я просто послушал, как проходит судебный процесс?

– Хотела… Я думаю… Наверное, я рассчитывала на слишком многое.

– А сколько вы планировали заплатить? – поинтересовался Мейсон.

– Я надеялась, что вы попросите сто долларов. Я могла бы себе позволить сто пятьдесят… Простите.

– Почему вы хотите, чтобы я присутствовал в суде? Вы заинтересованы в исходе дела?

– Не прямо, нет.

– У вас есть машина?

– Нет.

– Счет в банке?

– Да.

– Сколько на нем?

– Чуть больше шестисот долларов.

– Хорошо. Вы возбудили мое любопытство, – признался Мейсон. – Я схожу в зал суда за сто долларов.

– О, мистер Мейсон!.. О!.. Спасибо! Я сейчас же отправлю посыльного. Вы не должны знать, кто я… Я не могу объяснить. Деньги доставят сразу же.

– Что конкретно вам от меня требуется? – спросил Мейсон.

– Во-первых, пожалуйста, никому не сообщайте, что вас попросили присутствовать на судебном заседании. Я предпочла бы, чтобы вы пошли в зал суда как обычный зритель и не садились на места, отведенные для адвокатов.

– Предположим, в зале не окажется свободных мест?

– Я уже думала об этом. Когда вы войдете, посмотрите по сторонам. Слева от прохода, в четвертом ряду от конца, будет сидеть женщина. Рыжеволосая, около… ну, в общем, ей за сорок. Рядом с ней вы увидите более молодую женщину с темно-каштановыми волосами. На соседнем сиденье будут положены два пальто. Молодая женщина их поднимет, и вы сможете сесть. Давайте надеяться, что вас не узнают. Пожалуйста, не берите с собой портфель.

На другом конце провода повесили трубку.

Мейсон повернулся к Делле Стрит:

– Когда придет посыльный с сотней долларов, Делла, обязательно проследи, чтобы он взял расписку в получении, и скажи ему, чтобы он передал эту расписку человеку, который давал ему деньги. Я отправляюсь в зал суда.

Глава 2

Перри Мейсон добрался до зала заседаний двадцать третьего отделения Высшего суда как раз тогда, когда судья Мервин Спенсер Кадвелл выходил из своего кабинета.

Бейлиф постучал молоточком.

– Встать! Суд идет! – крикнул он.

Мейсон воспользовался возникшим в этот момент движением, чтобы проскочить по центральному проходу до четвертого ряда от конца.

Бейлиф призвал всех к порядку. Судья Кадвелл сел. Бейлиф опять стукнул молоточком. Зрители опустились на свои места. Мейсон осторожно протиснулся перед двумя женщинами.



Вам будет интересно