До самых до окраин

До самых до окраин
О книге

В книге этой, собранной из избранных произведений, – картины человеческой жизни в России второй половины XX века, жизни во всём многообразии её, где равным образом важны и первые, неровные шаги ребёнка, и непростые переживания школьных лет, и проблемы взрослого бытования.

Читать До самых до окраин онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Предисловие

Уходящее время не исчезает бесследно, оставаясь в людской памяти. Образы его – подобно предметам, которые находят археологи – сохраняются в произведениях писателей.

В книге этой – как заревой небесный отсвет уходящего за горизонт солнца – мы видим картины человеческой жизни в России второй половины ХХ века, жизни во всём многообразии её, где равным образом важны и первые, неровные шаги ребенка, и непростые переживания школьных лет, и проблемы взрослого бытования.

Один рассказ из книги (Мешок травы для кормилицы) мне давно знаком. В сборник «Русская проза ХХ–го века», вышедший в 2005 году в Дамаске, – в нем опубликованы рассказы Бунина и Солженицына – были включены также рассказы Б. Соколова – среди них упомянутый выше. Всё перечисленное перевел на арабский доктор филологических наук Хамади Хашем, превосходный специалист, в багаже которого множество переводов из русской литературы. Выпускник Ленинградского университета, он в течение четырех десятков лет занимается переводами с русского на арабский, издано свыше пятидесяти книг. Среди его излюбленных авторов такие, например, как Гоголь («Мертвые души»), Островский (пьесы), Айтматов. Должен сказать, что Мешок травы для кормилицы он назвал произведением классическим и нашел, что этот рассказ производит не менее сильное впечатление, чем Матренин двор Солженицына. Полностью согласен с его оценкой. Замечательно просто рассказанная история завораживает своей правдивостью, искренностью. И трогает до слёз. Не удивительно, что позднее доктором Хашемом были переведены другие рассказы Б. Соколова, составившие отдельный сборник (2009). Но вернемся к настоящей книге.

В рассказе Князь Игорь и гармошка толчком к удивительному происшествию служит совершенно невероятный поступок молодого учителя. Увлекает эта история тем, что в, казалось бы, малоспособном, заурядном школьнике неожиданно открывается целый мир.

Отпуск до востребования заставляет вспомнить романтические времена. Захватывает повествование о приключениях юноши, с которым случилось то, что бывает с людьми по всей земле: любовь с первого взгляда поразила его и унесла на край земли, где оказался он лишенным, кажется, даже малейшей надежды на желанную встречу.

И как не посочувствовать пятидесятилетнему ученому, к которому нежданно–негаданно и там, где не ждешь, ворвалось прошлое, чтобы так удивительно, так странно напомнить о себе (Зануда Ленка из 8го «Б» класса).

Печальная повесть о безвременно ушедшем друге Mecum porto (Ношý с собой) сопровождается беседами и размышлениями о времени, о современном – в те годы – мире. Они наполнены высокой духовностью. При чтении узнаёшь много интересного не только об этом чуде природы – Океане, в исследовании которого они оба участвовали, и о Японии, где им доводилось бывать; не только о друге и о коллегах–океанологах, но и о самом авторе. Порой в повествование вторгается и вовсе неожиданное: вдруг возникает – и пусть даже всего лишь на минуту – фигура обыкновенного студента, но через годы сделавшегося… президентом России! А история с публикацией рассказа, написанного другом, просто уникальна.

Несколько слов о природе, которая всюду присутствует не – как часто это бывает – неким фоном, нет – она у автора полноправный участник, спутник жизни. Он показывает читателю красоту не только своей родины. Из его строк восстает очарование нашей планеты, на которой нам выпало счастье жить – с Запада на Восток и с Юга на Север. Разве может не тронуть сердце мелодичный звон ручья по камешкам, ласковое касание свежего ветерка, роскошный ковер звездного неба…

В самом деле: природа везде – как сказал его незабвенный друг. Это она порой заглядывает к нам в глаза, принимая облик женщины, это она прикасается к нам её ласковой рукой. За чтением мне вдруг пришел на память замечательный образ прошлого. Когда–то Омар Хайям, поэт и ученый, не видевший большого смысла в том, чтобы посвятить себя лишь одной науке, говорил о своей мечте: наблюдать небо в телескоп, поглаживая волосы возлюбленной и держа в другой руке чашу с вином…

Для человека, может быть, уставшего от забот жизни, чтение прозы автора этой книги – бальзам для души. Погружаешься в его мир, живешь в нем до последней страницы и закрываешь книгу с сожалением, что чтение закончено.

Мухаммед Наджари, доктор филологических наук, выпускник МГУ (1980)

До самых до окраин

«У природы нет ни края, ни окраин – понятия эти существуют лишь в нашем сознании. А она сама и вне, и внутри нас. Она везде и во всём. И это она, Природа, владеет нами, а не мы ею.»

Однажды, после экспедиции, сие было сказано одним из исследователей Мирового океана
12 июля 1975 года
Пивной бар «Прибой» (в двух шагах от набережной Невы)

К читателю

Ученый – океанолог прав с любой точки зрения: и с научной, и с сугубо практической, житейской. Каждый из нас, топчущих землю, совершает неизбежный круг своего земного пути. В начале его перед нами распахивается трепетный, неповторимый мир, сознавать истинную цену которого мы до сих пор так и не научились. Но при этом, оказывается, способны создавать мир другой: искусственный, фантастический с его ложным теплом и фальшивой красотой. Нам кажется, что этим мы облегчаем нашу жизнь, что в этом рукотворном мире – наше будущее. Мы забываем оглянуться на поистине огромное богатство, оставшееся у нас позади. Забываем, что без прошлого не наступит будущее. И не понимаем того, что никакие сногсшибательные изобретения в технической сфере и в сфере духа не смогут уничтожить нашу вечную тягу к настоящим чувствам, жажду нормального человеческого общения.



Вам будет интересно