Драконы на Берегу

Драконы на Берегу
О книге

Что, если сказка, рассказанная поздним вечером у костра, вовсе не сказка? Что, если вас попросят о помощи те, до кого не добраться никаким транспортом? Что, если вы намного сильнее, чем можете себе вообразить?

Эта история о волшебстве, которое бесцеремонно пробралось в повседневную жизнь самых обыкновенных братьев. Это история о дружбе и взаимовыручке, несмотря на страх, о магах и полетах верхом на драконах.

Книга издана в 2021 году.

Читать Драконы на Берегу онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Моим любимым мальчишкам,

Ромке и Серёжке, посвящается.

1. Братья

Теплый дождь все не прекращался. А ведь он уже, как следует, намочил одежду, траву и красно-коричневую тропу, по которой вереницей шли люди. И уже казалось, что это надолго, как вдруг внезапно снова выглянуло солнце. В горах погода меняется очень быстро, и нужно быть готовым ко всему. Только что была жара, и вот внезапно налетает порывистый ветер и приносит темную грозовую тучу, а за ней – опять солнце.

На этот раз повезло, ливень был кратким и, хотя разноцветные жилетки и бейсболки идущих успели вымокнуть, солнце уже вовсю припекало, стараясь заботливо исправить проделки дождя.


Вокруг, насколько хватало глаз, простирались холмы, а еще дальше – горы, местами покрытые густым лесом. Растения в этих краях – всех оттенков зеленого. От изумрудно-черных в тени до нежно-салатовых на теплых солнечных склонах. Добавьте к этому пронзительно глубокое синее небо с белоснежными, точно накрахмаленными облаками, похожими на сказочных животных. Примерно так и выглядел этот яркий, душистый день в горах.

На дворе стояла самая середина лета, отличная пора для путешествий и приключений.


Дети шли неровной растянутой цепочкой. Толстые подошвы их желтых ботинок оставляли отчетливые следы на теплой сырой глине. Нестройную шеренгу из десяти человек возглавлял высокий крепкий мужчина в таких же желтых, как у ребят, ботинках и ярко рыжей болоньевой стеганой жилетке. Мистер Стоун, что в переводе с английского означает «камень».


Ребятам уже всерьез начинало казаться, что он и вправду сделан из камня. Они вышли в поход ранним утром, еще на рассвете. Быстро оделись, наскоро позавтракали и послушно выстроились в шеренгу. И вот сейчас был уже полдень, а их невозмутимый воспитатель все шагал и шагал вперед и про привал со вторым завтраком, похоже, и думать забыл.


Сет и Кит Ларсены плелись в самом конце. Братья страстно любили приключения, но не видели ничегошеньки забавного в том, что бы вот так шагать среди холмов с самого раннего утра. Да еще этот дождь. Замыкал шеренгу помощник мистера Стоуна, Гарри, долговязый юнец, лет на семь старше мальчишек. Он следил, чтобы никто не отстал, и ему приходилось то и дело подбадривать начинающих уставать ребят.

– Еще немного, парни! Скоро будет привал! Мы же не хотим добраться туда к вечеру! Ну-ка поднажмите!

Когда он понимал, что это не действует, то пробовал по-другому:

– Держитесь, ребята, там, на привале вас ждет много сладостей.

«Много сладостей» в переводе с языка Гарри, означало по паре шоколадных конфет и маленькой пачке печенья на человека. Мальчишки чуть приободрились, правда, запала хватило ненадолго. Но тут вдалеке показались долгожданные красные крыши навесов.


Три больших квадратных деревянных беседки радушно встретили путешественников. Пара глухих стен каждой из них надежно защищала сидящих от ветра и дождя, а пара других, открытых, с гладкими столбами, поддерживающими крышу, позволяла видеть своих соседей. Беседки стояли треугольником, а посередине было место для костра на тот случай, если останавливаться приходилось ночью.


Пришедшие быстро разделились на две шумные группки и расположились под крышами. Простые деревянные стулья показались им удобнее самых мягких кресел после такого перехода. Братья уселись рядом. Сет откинулся на спинку и зажмурился.

– Вот бы сейчас открыть глаза, и мы уже в лагере… – протянул он, – не представляю, сколько нам еще идти!

Они получили обещанные печенье, конфеты и бутылки воды. Если бы они умели останавливать время!

– Эх! Хорошо было бы продлить отдых часов на пять, и чтобы никто больше этого не заметил, – мечтательно произнес Кит. Увы, привал оказался совсем недолгим. Времени хватило лишь на то, чтобы поесть, да посидеть часик, слушая, как вновь забарабанили по крышам звонкие капли.


Посередине одной из беседок старшие развернули на столе карту и, водя пальцем по бумаге, показывали младшим маршрут: где они сейчас и куда дальше идти. Было не очень понятно, но требовалось пройти еще столько же до следующего привала, а потом, по короткому пути, они возвращались в лагерь.


После еды на всю группу навалилась усталость. Бодрым оставался только Мистер Стоун. Теперь бы сидеть и сидеть в этих беседках и ждать, пока не кончится дождь. Но вот погода снова сменила гнев на милость, и упрямое солнце вновь потеснило тучу. Мокрая трава и постройки засияли в его лучах, воздух наполнился ароматом теплой земли. Несмотря на явное желание остаться здесь жить, воспитанники поднялись со своих стульев, быстро собрались и тронулись в путь.


Прошлой зимой Сету и Киту стукнуло десять. Они росли не по дням, а по часам, двое неуемных сорванцов. Такие разные. Темноволосый, кареглазый, всегда бдительный Кит и светловолосый, сероглазый, немного мечтательный Сет. Как темный и белый шоколад, как разноцветные слои начинки в большом домашнем торте, полная противоположность друг другу. Оба коротко стриженные, в ярких толстовках, шортах и легких кроссовках. Типичные подростки, которым нужно быть повсюду одновременно, все видеть и все знать. Сет всегда тщательно обдумывал свои шаги и, благодаря недюжинной сообразительности, часто отыскивал решение там, где, казалось бы, все уже потеряно. Кит, напротив, действовал стремительно, и это не раз выручало его тогда, когда нужно было перехитрить одноклассника или дать сдачи. Братья много спорили, в детстве даже дрались, но не представляли себе жизни друг без друга.



Вам будет интересно