Фея придёт под Новый год

Фея придёт под Новый год
О книге

Под новый год все ждут прихода феи, которая исполняет заветные желания. Но у меня лишь одно желание – спрятаться, чтобы никакая фея меня не нашла. Скрываясь от короля, я приехала в провинциальный город, назвалась вымышленным именем, обманом проникла в чужой дом. Я надеялась, что это – путь к свободе. Но прошлое не желает меня отпускать, как и господин Тодеу де Синд, чьей служанкой я стала.

Читать Фея придёт под Новый год онлайн беплатно


Шрифт
Интервал



- Это – служанка, которую прислали по рекомендательному письму, дети, - чопорно объявила госпожа Бонита.
Она хотела ещё что-то сказать, но её перебила Ванесса.
- Служанка? – фыркнула девица и скорчила капризную гримаску. – Не знаю, тётушка… Она больше похожа на куртизанку.
- Ванесса! Откуда такие слова! – ахнула шокированная госпожа Бонита, а старший отпрыск семейства де Синд расхохотался до слёз.
Я переждала, пока стихнут смех и возмущения хозяйки дома, а потом сочла нужным пояснить:
- Меня прислали из монастыря. Это – гарантия моей честности.
Оставалось надеяться, что небеса простят меня за маленькую ложь, но на Ванессу мои слова не произвели впечатления.
- Из монастыря? Если только из мужского, - заявила она. – Да вы взгляните на неё! Она такая же монахиня, как я – принцесса.
- Я не монахиня, - спокойно возразила я. – Просто воспитывалась при монастыре. Обета я не давала. Пока.
- О, можно подумать… - начала Ванесса, но госпожа Бонита прикрикнула на неё.
- Помолчи хоть немного, Ванесса! – поправив очки, хозяйка дома обратилась ко мне. – Моего брата сейчас нет дома…
Брата! И вот почему дети называют её «тётушкой». Я попала впросак, приняв даму-грифа за жену господина де Синда. Но тогда… детей – шесть, а Ванесса – молодая хозяйка? Просто всем заправляет строгая тётя…
- …когда Тодеу вернётся, мы решим, как быть с вами, - продолжала госпожа Бонита, грозно поблескивая стёклами очков. – Можете приступить к своим обязанностям, Джоджо всё вам объяснит. Будете находиться в её распоряжении.
Тодеу. Вот как зовут хозяина дома. Не слишком приятное имя, означающее смерть. Но оно ему подходит, надо признать.
- Благодарю, сударыня, - сказала я, сделав книксен.
Старший отпрыск семейства снова хохотнул и прищурился, разглядывая меня ещё внимательнее тётушки. Мысленно я посоветовала себе быть с ним настороже. Впрочем, и второй сынок – мастер Нейтон – смотрел с не меньшим интересом.
- Пока живёте в этом доме, - важно говорила госпожа Бонита – словно читала статью из модного журнала, - вас будут называть Лилибет. Мне так удобнее, - она повысила голос, потому что я собиралась возразить. – Теперь вы свободны. Джоджо всё вам покажет, спать будете в комнате возле ванной. Заодно станете топить печь по утрам. Можете идти.
- Папа вернется – и вышвырнет её в два счета, - сказала Ванесса громко, когда я поклонилась и отправилась восвояси.
- А я попрошу отца, чтобы он её оставил, - весело возразил Эйбел. – Она хорошенькая. Ты поэтому злишься?
- Ты – дурак! – вспылила Ванесса.
- Барышни так не говорят! – тут же возмутилась госпожа Бонита.
Я не стала слушать дальнейшую беседу семейства и спустилась в кухню, где оставила пальто и чемоданчик. Джоджо хлопотала возле очага, повесив над огнем чайник.
Папа вернётся…
Так сказала Ванесса. Значит, она – не молодая жена, а дочь. Я совсем запуталась в детях и родственных связях семьи де Синдов. Может, Логан – приемный ребенок? Поэтому его и нет за столом, вместе с остальными детьми?..
- Мне разрешили остаться, - сказала я, и служанка мрачно засопела. – Господин де Синд уехал надолго?
- Дня на три, - ответила Джоджо, старательно избегая встречаться со мной взглядом.
- Расскажите, кто живет в доме, - попросила я. – Я была уверена, что госпожа Бонита – супруга господина де Синда…
- Упаси Боже! – служанка прижала руку к пышной груди. – Госпожа Карина скончалась семь лет назад.
- Мне очень жаль…
- Не жалейте, - отрывисто сказала Джоджо, со стуком закрывая чайник. – И не спрашивайте о ней, и не называйте ее имени. В этом доме её не слишком любят. Она умерла, когда рожала Логана, и это – лучшее, что с ней случилось.
- Видимо, неуместно спрашивать – почему? – осторожно спросила я, отмечая про себя, что Логан – не приемный ребенок.
Но почему лодочник говорил о шестерых детях, а на самом деле их семь? И почему госпожа Бонита так разозлилась, когда я сказала о шестерых? Но если я ждала от Джоджо хоть каких-то пояснений, то напрасно.
- В этом доме не любят сплетничать, - обиделась она, взяла нож и принялась скрести и без того чистый стол.
- Ясно, - согласилась я не касаться больше темы о покойной госпоже де Синд. – А госпожа Бонита – сестра хозяина?
- Старшая, - служанка скребла стол с такой яростью, словно собиралась продырявить столешницу. – После смерти госпожи Карины на ней всё хозяйство и воспитание детей.
- А дети?..
- Старший – мастер Эйбел, - произнося имя старшего сына де Синда Джоджо чуть не скрипела зубами в такт скрипу ножа.
- Его называют Рэйбел?..
- Потому что он – самый настоящий разбойник! – свирепо изрекла Джоджо. – Вечно придумает какую-нибудь каверзу, противный мальчишка! И пожаловаться некому – старший и любимый сыночек. Вот и пользуется тем, что ему всё дозволено.
- М-да… - протянула я, усаживаясь на скамейку. – Очень неприятно. А Ванесса?
- Вторая по старшинству – и избалованная кукла, - выдала Джоджо. – Красотой пошла точно не в мамочку, а вот характером… - она осеклась и помрачнела ещё больше.
- Потом – мастер Нейтон, - я деликатно не заострила внимания на похожести Ванессы на покойную мать или на родную тётушку. Несмотря на разногласия, они показались мне очень похожими.



Вам будет интересно