Фиалки на окне

Фиалки на окне
О книге

Много раз я просыпалась, чтобы тут же заснуть. В этот момент, проснувшись, я смогла разглядеть то место, где находилась. Это была комната со светлыми стенами и закрытым окном. Место было затемненным. Я чувствовала себя удивительно хорошо.********* – Как вас зовут? – снова спросила его. – Маурисио. Я друг твоего отца. – Вы врач? Вы работаете в нашем духовном центре? Он не ответил мне, его безмятежный взгляд успокаивал меня. Затем я осмелилась спросить: – Я сплю или я уже умерла?

Читать Фиалки на окне онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Переводчик Лариса Анатольевна Петухова


© Вера Люсия Маринзек де Карвальо, 2024

© Лариса Анатольевна Петухова, перевод, 2024


ISBN 978-5-0064-5776-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Жизнь после жизни


Вера Люсия Маринзек Дэ Карвальо


Продиктовано Духом Патриции

Фиалки на окне

Всемирный спиритический институт


Перевод на русский язык Лариса Петухова Ляс Грутас, Аргентина 2024 г.

Оригинальное название на португальском языке: «Violetas Na Janela» © Vera Lúcia Marinzeck de Carvalho, 1992

Синопсис

Новый перевод мирового бестселлера «Фиалки на Окне» Веры Люсии Маринзек де Карвальо.

Этот новый перевод является первым выпуском в серии из 4 книг, продиктованных Духом Патриции, которая при жизни была племянницей Веры Люсии.

В этой трогательной истории Патриция рассказывает нам, как в свое время это сделал Андре Луис в «Нашем доме» Шику Шавьера, о своем духовном пути с момента своего развоплощения и обо всем процессе своего обучения в Духовном Мире.

Обязательно ознакомьтесь с этой серией, наконец-то доступной на русском языке.

Посвящение

Работа, которуюмыимелисчастьеи возможностьвыполнить, – этонашареализация.

Посвятитьеекому-то – значитподтвердить, признать, чтоони, этилюди, принималив нейнепосредственноеучастие.

МоимродителямХосеКарлосуБрагинии АнезииАльбеМаринзекБрагини, которыхяоченьлюблюи которымямногимобязана.

Патриция

Фиалки украшали не только мое окно, но и окно в новый мир, открывшийся передо мной.

Любовь оставалась вне времени и пространства.

Несколько слов от медиума

Патриция – моя племянница, дочь моей сестры. У нас была большая близость, мы были очень близкими друзьями.

В подростковом возрасте почти все, о чем она думала, находясь рядом со мной, мне было особенно легко уловить.

Мы часто играли с нашей телепатией. Однажды на ферме ее родителей мы провели эксперимент. Каждая из нас занимала отдельную комнату; Патриция из многих предметов выбирала один, а я в другой комнате догадывалась, что именно она выбрала. Все прошло хорошо, затем мы начали экспериментировать со словами, и у нас опять все получилось точно. Только она могла передавать, а я могла принимать. Поскольку случайностей не существует, я уверена, что наши духи заранее знали о задании, которое мы получили позже.

Патриция развоплотилась в девятнадцать лет, оставив пустоту и тоску по своему физическому присутствию, но также и уверенность в том, что мы не расстались.

Жизнь продолжается, и именно из-за этой особенности, из-за этой преемственности Патриция с любовью приходит поговорить с нами, давая нам новые знания.

Я со своей стороны благодарна, глубоко благодарна Отцу за то, что он позволил мне наслаждаться его компанией, пока мы с Патрицией работали.

São Sebastião do Paraíso, MG, 1992.

О медиуме

Вера Люсия Маринзек де Карвальо (São Sebastião do Paraíso, 21 октября, 1948 г.) – бразильский спиритический медиум.



С детства она осознала свою медиумичность в форме ясновидения. Первым духовным произведением, которое она прочитала, была «Книгу духов» Аллана Кардека. Эту книгу одолжил ей сосед. Она начала следовать Духовному Учению с 1975 года.

Вера Люсия в течение девяти лет принимала послания, продиктованные духами: Патрицией, Розангелой, Юссарой и Антонио Карлосом, записывала их в форме автоматического письма и только в 1990 году опубликовала свою первую книгу.

Книга «Фиалки на окне», написанная духом Патриции, опубликованная в 1993 году, стала бестселлером в Бразилии: было продано более 2 миллионов экземпляров, переведенных на английский и испанский языки и адаптированных для театра.

Этот новый перевод книги «Фиалки на окне» является первым эпизодом из четырёх книг, продиктованных племянницей медиума – Патрицией. Три остальные книги это: «Жизнь в Духовном мире», « Дом писателя» и «Полет Чайки», все они переведены и доступны через Всемирный институт спиритизма.

Предисловие

Я познакомился с Патрицией, когда она была воплощена. Она была в том возрасте, когда маленькая девочки в один момент вдруг превращается в красивую молодую женщину. Высокая, стройная, светловолосая, с волнистыми длинными волосами и голубыми глазами, которые казались кусочками неба, она производила незабываемое впечатление с первого знакомства.

Ее откровенная и веселая улыбка всем нравилась. Но не эта быстро проходящая красота привлекла мое внимание – она была чистой, нежной, настоящей.

Она была духовной. Умная, прилежная, Патриция интересовалась познанием вечных истин. Она с глубокой преданностью слушала наставления, которые давал ей ее отец. Девушка размышлял обо всем, что узнавала.

Когда я встретил ее, я знал, что она покинет физическое тело, будучи молодой. Так оно и произошло, и, подобно сорванному цветку, украшавшему землю, она пришла, чтобы поразить нас своей духовностью.

Я с большим волнением представляю вам эту тонкую душу, которая своей простотой придаст особый аромат нашей духовной литературе.

Антонио Карлос


Глава 1 Просыпающаяся

Много раз я просыпалась, чтобы тут же заснуть. В этот момент, проснувшись, я смогла разглядеть то место, где находилась. Это была комната со светлыми стенами и закрытым окном. Место было затемненным. Я чувствовала себя удивительно хорошо. Я слышала голос своего отца, вернее, чувствовала его слова:



Вам будет интересно