Горы морских волков

Горы морских волков
О книге
Победить врага можно разными способами: можно, конечно, и убить, чтобы под ногами не путался, а можно иначе — вызнать, чего он добивается и… помочь ему это получить. Вот только показывать на своём примере «как надо», наверно, всё же не стоило, да?

Читать Горы морских волков онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

1. Глава 1. Знакомство с конунгом

Ингвар Нордхеймский

— Конунгу не перечь, иначе голова — с плеч, — с какой-то радостной ехидцей практически пропел тот, кого тут все звали конунгом. И фраза, которую я всю жизнь считал детской страшилкой, вдруг обернулась вполне себе даже реальным действием. К ярлу Эймунду, что стоял сейчас в центре трапезной залы и державшему перед конунгом ответ, со спины шустро подскочили три воина. Два схватили мощного ярла за руки, а третий — за шею, по которой буквально спустя мгновение чиркнул ножом.

Отец не сопротивлялся воинам конунга Ормарра, наверно оттого, что и подумать не мог, что его воины исполнял слова-приговор. Всё произошло так быстро, что за отца даже никто вступиться не успел. Или не захотели?

Сделав дело, воины-охранники отпустили ярла, заливающего пол своей кровью всего лишь за то, что посмел перечить конунгу. А я, глупец, так радовался этой поездке! Впервые отец взял меня на тинг [собрание ярлов], показать другим ярлам как своего наследника, а мне — показать тех из ярлов, с которыми мы не пересекаемся в походах, и не видимся как соседи по занимаемым островам. И вот этот радостный для меня день всего лишь за пару мгновений стал чернее ночи, когда тучи закрывают свет луны и звёзд. Я хотел было броситься к отцу, осевшему мешком на пол, но ярл соседнего острова, Йон Континорский, удержал за плечо, не давая подняться на ноги. И мне только и оставалось — видеть и молча наблюдать, как вокруг умершего отца на полу разрастается лужа его же собственной крови. Нашей общей с ним крови. И из-за чего? Из-за какой-то глупости!

После того, как все прибывшие друг другу поприветствовали, конунг, как гостеприимный хозяин, дал своим гостям время насытиться и выпить. Уж в чём-чём, а в браге недостатка не было. На столах стояли графины, полные хмельным напитком, а у стены в ряд стояло ещё семь бочек с тем же содержимым. Да и еды было тоже предостаточно. Некоторые из фруктов я лично видел впервые и, конечно же, не удержался от того, чтобы попробовать их. Отец посмеивался в усы, когда я скривился от жёлтого фрукта, который Йон назвал лимоном, и посоветовал попробовать другой, тоже жёлтый, но длинный фрукт. Банан пришёлся мне по вкусу.

Дождавшись, когда стук ложек сменится стуком кружек с брагой и разговорами со взрывами смеха или брани, конунг взял слово и объявил, что отныне он лично будет подбирать жён ярлам. На выбор будут предоставлены по три девушки и таким образом свобода воли, вроде как, будет соблюдена, но зато недостойных жён у его наместников-ярлов, не будет.

— Несправедливый ты закон придумал, конунг, — вышел из-за стола мой отец, ярл Эймунд. Насколько я знал, он всегда говорил то, что думал, в глаза. И этот раз исключением не стал. — Сперва ты решил, что на каждом острове обязательно должна быть ирли [жена ярла]. Тут треть ярлов — вдовцы. Лет-то нам уже не мало, а жизнь у нас сам знаешь, сурова. Так что обязательная ирли в нашем-то возрасте…

— Вот как раз и помолодеем с юными ирли, — грубым басом расхохотался Хьяльв, ярл острова Мангус. Отец рассказывал как-то, что он ни одной юбки не пропускает, но никогда не насильничает, уговорами и лаской берёт.

— Но это бы ладно, — отмахнулся от ходока рукой отец, — жениться — не врагов бить. Но не по указке же?! Нет уж, не согласен! Я первый раз по велению сердца ирли себе выбирал и, если нужно жениться, то и во второй раз буду действовать так же. И если сын мой, чьё сердце глубоко ещё ни одна чаровница не затронула, может и пойти на договорной брак, то те, кто жил с ирли в любви, ни за что на такое не пойдут.

— Значит, ярл Эймунд Нордхеймский, ты отказываешься исполнять волю своего конунга? — уточнил Ормарр. И, снова получив утвердительный ответ, конунг практически пропел страшный приговор, и велел стражникам схватить смутьяна на и укоротить его на голову.

Не успел я толком осознать, что лишился отца, как конунг уже обратился ко мне:

— Теперь ярлом Нордхейма, по праву наследования, должен стать ты, Ингвар. Право твоё никто, разумеется, не оспаривает, так как у Эймунда ты был законнорожденным сыном, да и сюда он тебя привёз, подтверждая тем самым твои права наследования. В грехах отца тебя никто не винит, своя голова на плечах есть, но вот лояльность и преданность твою я хочу проверить. Есть у меня для тебя задание. Сейчас весна только началась, так что до осенних холодов ты как раз управишься. И если всё правильно сделаешь, то привезёшь на свои земли и запасы провизии на зиму, и ирли, и даже ведьму, которую так просил твой недостойный отец ещё два тинга назад. Ну что, согласен? Или сразу под меч?

— Ты Ормарр, хоть расскажи юнцу, что за задание ему прочишь, — подал голос сидящий рядом со мной Йон, тем самым давая мне время подумать и всё взвесить. — А то совсем его застращал. Он и на тинг-то впервые приехал, как ты верно заметил, а ты так сразу и сурово. Даже законы ему наши не объяснил.

— Законы ему отец должен был объяснять, — довольно резко оборвал говорящего конунг, но, бросив взгляд на убитого ярла, всё же снизошёл до разъяснений. — Ну да ладно, слушай и запоминай, Ингвар Нордхеймский. Я — конунг северных пределов Ормарр Асгримский, верховная власть, считай король пятнадцати жилых островов. Так что до Нинейского пролива все острова в моей власти, в том числе те, на которых никто не живёт. Ярлы — это мои наместники на всех этих островах, за исключением Асгрима. Тут я и сам справляюсь. Все ярлы исполняют мою волю, а неисполнение приказов приравнивается у нас к измене, и за это полагается казнь. Эймунд, отец твой, прошёл против меня, когда отказался исполнять мою волю. Я его переспросил — верно ли понял? А то чего только сгоряча да хмельной браги не сболтнёшь.



Вам будет интересно