Игра в мышибалы

Игра в мышибалы
О книге

Сегодня вечером Нелли предстоит присматривать за малышом Хлюпом из дома № 322. Мало того, что весь этот соседский дом изнутри покрыт не самой приятной слизью, в аквариуме обитают хищные рыбки-ножики длиной в метр (и кормят их пираньями!), к тому же Хлюп раздразнил гигантскую летучую мышь, живущую в сарае! И теперь Нелли предстоит не только присмотреть за монстриком, но и постараться убедить летунью, скалящуюся, как цепной пёс, отправиться обратно в сарай!

Книга издана в 2021 году.

Читать Игра в мышибалы онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Kes Gray

NELLY THE MONSTER SITTER: THE SQUURMS AT NO. 322

Text copyright © Kes Gray, 2019

Illustrations copyright © Chris Jevons, 2019



The moral rights of the author and illustrator have been asserted.

First published in Great Britain in 2019 by Hodder and Stoughton.

All rights reserved.


© Сергеева В. С., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021


Глава 1


Нелли и Асти снова ссорились. Не из-за музыки, не из-за программы по телевизору, не из-за смысла жизни. Всё было гораздо серьёзнее. Они схватились из-за золотистого сиропа.

– Я первая взяла! – крикнула Асти.

– Я первая поставила его на стол! – возразила Нелли.

Банка, за которую отчаянно боролись обе сестры, качалась туда-сюда.

– Я не уступлю! – выкрикнула Нелли.

– И я не уступлю! – прорычала Асти.

– Если не прекратите ссориться, я вылью всё тесто в раковину, и никаких блинов больше не будет! – пригрозила мама.



У папы задрожали губы.

– Но это нечестно! Я ещё не взял ни капельки сиропа! Я ел блины только с сахаром и лимонным соком!

Мама пошлёпала по тесту деревянной лопаткой и вздохнула.

– Честное слово, Клиффорд, иногда я думаю, что у меня не двое, а трое детей.

– Дети – вот они, – заявил папа, негодующе складывая руки на груди и глядя, как у него перед носом туда-сюда колеблется банка с золотистым сиропом.

– Петронелла и Астильба!

Мама всегда называла близняшек полными именами, когда сердилась.

– Если одна из вас не уступит, блины остынут у обеих! И тогда, сколько ни поливай их сиропом, вкуснее они не станут!

Сёстры ещё крепче ухватились за банку. Они были готовы воевать за неё весь вечер, всю ночь.

– Кто только придумал этот Блинный день? – проворчала мама, выливая половник теста на сковородку. – Почему нет Дня, когда дети идут спать пораньше? Или Дня, когда мама идет по магазинам и тратит, сколько хочет?

– Чур, следующий блин мне, дорогая, – с надеждой попросил папа. – Ведь девочки ещё и по одному не съели!

Мама бросила блин на тарелку мужа и с отчаянием взглянула на дочерей.

– Нелли-вонючка, – сказала Асти.

– Асти-гадючка, – сказала Нелли.

– Подай, пожалуйста, варенье, любимая. Я хочу блинчик с вареньем, – сказал папа.

Маме сильно захотелось вылить оставшееся тесто на головы родным, собрать вещи и начать новую жизнь на Гавайях. Но тут зазвонил телефон.

Не в коридоре, а наверху.

В кухню его звук долетал слабо, но это, несомненно, была переливистая трель рабочего телефона Нелли. Когда он звонил, это могло означать лишь одно. Какому-то монстру требовалась помощь.

Нелли отвела взгляд от золотистого сиропа и посмотрела на потолок. Как она могла ответить на звонок в своей комнате, не уступив сироп Асти?

Телефон продолжал звонить.

Он звонил, и звонил, и звонил.

Асти почуяла победу.

– У тебя телефон звонит, Нелли, дорогуша, – проворковала она. – И если ты не ответишь прямо сейчас, кому-нибудь из твоих мерзких, ужасных десятиголовых дружков будет не с кем оставить своих отвратительных детишек.



Нелли пихнула ей банку с золотистым сиропом, выскочила из кухни и побежала по лестнице.

– Только не вешай трубку! Только не вешай трубку! – взмолилась она.

Влетев в спальню, она услышала собственный голос:

– Здравствуйте, это Нелли – няня для монстров. Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала. Я перезвоню вам в ближайшее время.

Вместо того чтобы сразу броситься к телефону, Нелли дала волю любопытству. Она села, держа руку над трубкой, и стала ждать сигнала.

Вслед за гудком автоответчика послышалось бульканье, а потом – громкое хлюпанье.

Нелли внимательно слушала. Монстр на другом конце провода заговорил:

– Э… здравствуй, Нелли… грргл… мы – Сквурмы из дома номер триста двадцать два… брргл… мы не знакомы, но… арргл… мы много удивительного слышали о тебе от Шамка и Пиавки из дома номер девяносто три… урр… если ты свободна сегодня ве…

Нелли взяла трубку и с улыбкой сказала:

– Алло?

Ответом ей были два громких «гурргл», потом «бульк» и «хлюп».

– Это Нелли – няня для монстров… грргл?

– Да, это я, – ответила Нелли. – Я совершенно свободна сегодня вечером. В какое время я вам нужна?

В трубке негромко забулькало и заклокотало. Затем Сквурм ответил:

– Не могла бы ты прийти в половине седьмого и… гаррргл… посидеть до девяти?

Нелли бросила взгляд на свой секретный ящик и улыбнулась.

– Я спрошу у родителей и, если что, перезвоню – а если нет, то буду у вас ровно в половине седьмого. Мне нужно что-нибудь взять с собой?

– Побольше сил! – пробулькал Сквурм. – Наш сынишка, гургл, быстро начинает скучать!

– Вашего сына зовут Гургл? – уточнила Нелли.

– Гарргл… что-что? – спросил Сквурм.

– Вы сказали «наш сынишка, Гургл»… его зовут Гургл?

– Нет-нет, его зовут Хлюп, гаргл, – сказал Сквурм.



Нелли уже пожалела, что спросила.

– Хлюпгаргл или просто Хлюп?

– Просто Хлюп, гургл, – в некотором замешательстве ответил Сквурм.

– А, понятно. Не Хлюпгаргл, а Хлюпгургл, – сказала Нелли, сдерживая смех.

– Нет! Просто Хлюп, нашего сына зовут Хлюп, без гарглов и гурглов, Хлюп, и всё, – заклокотал Сквурм.

– А меня – просто Нелли, – со смехом сказала Нелли. – Очень приятно с вами познакомиться. Увидимся сегодня в полседьмого!



Вам будет интересно