1. Глава 1
Я вышла из мобиля, не дожидаясь, когда мне откроют дверь, затем одернула себя и пообещала не торопиться. Ведь теперь я — леди и супруга молодого графа. Пора забыть свои деревенские замашки, как советовала мне моя мачеха.
Но мне было так хорошо. Нетерпение подгоняло поскорее очутиться в особняке любимого супруга и сделать ему сюрприз.
Он отправил меня утром в самую модную лавку Ранддейла. Мне хоть и было неуютно среди все той роскоши, что там продавалась, но я справилась с поставленной задачей. Платье лазурно-голубого цвета нашлось так быстро, что я совсем не ожидала. Даже не пришлось заказывать пошив.
Божечки! Как же я волнуюсь! Такой красивой я была только на своей свадьбе в белом подвенечном платье. В дом супруга я пришла почти ни с чем, а то, что было в моем чемодане, не соответствовало высокому статусу жены графа, завидного холостяка нашего города.
Я завидовала сама себе, когда выяснилось, что моя серебристая метка истинности связала меня с Рихардом Стриксом — высокородным, красивым и атлетически сложенным драконом.
Я прижала подрагивающие от нетерпения ладони к своему пылающему лицу. А какое невесомое белье я купила у модистки! Мне было страшно брать его в руки, настолько тонко и искусно оно было сделано. Совсем не то, что я носила раньше.
Я огладила лазурный шелк и притормозила на крыльце роскошного особняка. Поправив прическу, я медленно выдохнула и вошла в дом, как степенная настоящая леди. Я очень хотела соответствовать новому статусу. Хотя, как признался мой Рихард, ему нравилась моя непосредственность и невольное нарушение этикета. Его это умиляло.
Любимый. Родной. Мой Рихард.
Я добежала до двери его кабинета и открыла без стука. Но там никого не было. Странно, обычно в это время он работал в своем кабинете. Молодой глава рода умело управлял активами своего отца.
Если он в нашей спальне, то так даже лучше. Я решительно поднялась по лестнице, ступая по мягкому ковру. Всего в пару шагов я оказалась около двери нашей супружеской спальни и… услышала звонкий смех. Женский смех.
Я прильнула к дверному полотну всем телом. Это, наверное, служанка убирается. Но долгий стон наслаждения выбил из меня последний воздух, и я перестала дышать.
Еще стон, а затем еще один.
Сама не понимая как, я нажала на ручку двери и вошла внутрь. Я должна все увидеть своими глазами. Вдруг ей так нравится менять простыни, что она стонет от этого? Я вот люблю сладкий чай, потому что в детстве мне не разрешали есть конфеты.
Я вошла, и пульс бешено застучал в висках. Перед глазами то темнело, то вновь светлело. Желудок скрутило.
Ей и правда нравятся наши супружеские простыни. Незнакомка с черными, словно смоль, волосами, мотала головой из стороны в сторону и сжимала холодный шелк длинными ногтями. Это была драконица, а мой муж, дракон, мой Рихард, вколачивался в ее податливое тело.
Меня замутило. Незнакомка забилась в судорогах, и ее пронзительный стон совпал с моим вскриком. Но Рихард, будучи драконом с чутким слухом, услышал меня. Он развернулся и недовольно скривился при виде меня.
Метка истинности на моем запястье заныла и запульсировала. Даже в такой отвратительно тошнотворной ситуации он был красив, как бог. Светловолосый, взъерошенный, поджарый и… надменный.
— Офелия, выйди. Я не закончил.
Я перевела взгляд на его бодрое достоинство.
И вправду не закончил…
— Мне выйти? — запинаясь, повторила я, не веря, что слышу именно эти слова. — Ты изменяешь мне, Рихард! Как ты можешь?!
— Офелия, ты не должна была так рано появиться. Что с тобой не так? — Рихард набросил на расслабленную любовницу простыню.
Той же было совершенно все равно, что она сейчас находится в постели женатого дракона. Она сыто улыбалась.
— Я купила, что ты просил.
— Опять готовое? Ты должна была заказать пошив гардероба, дура. А не брать готовое платье.
Вот такая я неправильная. Не могла тратить деньги мужа налево и направо на какие-то тряпки. Я знала цену деньгам.
— Она — деревенщина, мой милый. Что ты от нее требуешь? Я могу заняться ее манерами. И, кстати, дорогая, не носи это платье. В похожем уже ходит моя подруга. Ты в нем словно бледная моль.
— Рихард! — я перевела взгляд на супруга. — Выгони ее отсюда.
— Я не повторяю дважды. И я сказал тебе выйти, раз ты не можешь справиться с такой простой задачей, как подбор достойного платья, то виновата сама.
Его слова ранили меня и заставляли судорожно втягивать воздух.
— Я твоя истинная. Мне больно.
— И что? Ты разве в чем-то нуждаешься? У тебя все есть. Но, похоже, твоя мать не научила тебя покорности и беспрекословно слушаться мужа, — Рихард даже не потрудился одеться.
Его наглая любовница с интересом следила за нами, и от этого мне стало еще хуже.
— У меня нет матери, — едва прошептала я.
— Плевать. Знай свое место.
— Дорогой, перед кем ты мечешь бисер? Она не понимает, что настоящая леди удалилась бы с гордо поднятой головой, а не спорила бы и тем более не требовала бы что-то от дракона. Человечка же. Что с нее взять? — вставила свои пять копеек драконица, скривив пухлые губы.
— Настоящая леди не валялась бы голой на постели женатого мужчины! — выпалила я.