1. Часть I. Предатель. Глава 1
«Он мне изменяет...?»
Я скомкала записку, надушенную розовой водой, полученную от анонима, и сунула её поглубже в ридикюль. В ней говорилось: мой муж — генерал Д'Альби — в особняке на Уотта-стрит не один.
Сначала я не поверила. Но последние несколько дней Эйден вовсе мной не интересовался.
Так или иначе экипаж Д'Альби уже катился в сторону Уотта-стрит, и я надеялась: это происки завистников. Я не верила! Эйден никогда бы так со мной не поступил!
Пытаясь привести мысли в порядок, я смотрела в окошко кареты, за которым мелькали высокие дымчатые дома, присыпанные первым снегом. Узкие просветы между строениями открывали взгляду кусочки серого промозглого неба.
Иногда Эйден был нежен, а иногда нет. Но я списывала всё на его холодный характер: ведь в высших кругах драконьей знати не принято демонстрировать чувства на публике. А мой муж был не просто лордом – он генерал-лейтенант, командующий элитным корпусом магов-драконов. И я так гордилась этим!
Только вот другие леди иногда пытались намекнуть на то, что Эйден поглядывал на сторону и развлекался с другими женщинами.
«Нет... Он обещал мне. У нас всё будет по-другому».
Карета остановилась. Лакей распахнул дверцу.
Ледяной ветер норовил раскрыть полы плаща и холодил тело. Сдерживая широкополую шляпу одной рукой, другой я слегка приподняла подол платья, чтобы не намочить его в снегу.
«Как зябко». Я спустилась на мостовую и прислушалась, как под сапогами приятно скрипел первый снег.
Д'Альби-холл возвышался передо мной: огромный трехэтажный особняк из серого кирпича с крышей из тёмной, почти чёрной черепицы.
Я поспешила дойти до главного входа. Не успев поднести руку к дверному молотку, передо мной уже появился дворецкий.
— Добро пожаловать, ваше сиятельство. — Он поклонился. — Какая честь принимать вас в Д'Альби-холле.
— Добрый день, мистер Беннетт. Где мой супруг? — осведомилась я, пытаясь совладать с внутренним беспокойством.
— Его сиятельство наверху. Приказал не беспокоить. — Дворецкий отвёл взгляд, и я поняла: записка анонима — правда.
«Мой муж развлекается со шлюхой. Видимо, меня ему было мало!»
Холодно кивнула. Внутри всё кипело от раздражения: злоба поднималась из глубинных недр души. Всё смешалась воедино, ярость и ненависть. Самые низкие, отвратительные чувства накрывали с головой.
Щёки вспыхнули, и я поспешила наверх. Каждый шаг был полон решимости.
«Быть женой Д'Альби — высшая честь, — слышала сердитый голос матушки в голове. — Леди не устраивают истерик. Ты должна быть удобной для лорда-дракона».
Гулкий звук шагов прокатился эхом по коридору. От окон шёл блёклый свет, тени деревьев добавляли мрачности.
«Может, не стоило сюда ехать?» Но ответ пришёлся сразу: я должна знать правду.
Приближаясь к хозяйским покоям, я отчётливо слышала громкий стук сердца, который отдавал в виски. Немного помявшись перед дубовой дверью, толкнула. Ещё раз напомнила себе: нужно разобраться с анонимкой.
Спальня тонула в полутьме. С потолка балдахина, плавно спускалась полупрозрачная синяя ткань, мерно колышущаяся от движения воздуха.
До боли закусила губу, подавляя в себе крик возмущения. «Святые небеса… Это правда!»
На шёлковых простынях глубокого синего цвета извивалась очаровательная женщина с чёрными волосами, чьё лицо оставалось скрытым от моих глаз.
Эйден возвышался над ней с обнаженным торсом. Его руки с жадностью исследовали стройное тело.
— Тебе нравится, Лори? — низкий голос супруга вызывал озноб. Я замерла, наблюдая, как с женщиной играли мужские пальцы. — Скажи мне. Сейчас же, — настаивал Эйден, продолжая осыпать поцелуями бледный живот незнакомки, в то время как его ладони скользили по её нежной коже.
— Да, милый! О, да! — высокий женский голос отозвался в ответ, и мне показалось, что я сгораю заживо.
«Негодяй! Предатель!» Сердце щемило от разочарования. Как послушная жена дракона, я должна была развернуться и уйти. Только я непокорная жена, и не позволю так с собой поступать! Я в оцепенение наблюдала со смесью боли и горечи до последнего надеясь, что это сон...
Не сон!
Одно неловкое движение — мой ридикюль упал к ногам. Замок раскрылся и на полу оказались вещи: платок, веер, гребень и несколько дамских принадлежностей.
Эйден обернулся на шум. Резкий рывок, генерал вскочил на ноги. Его тёмные глаза горели, губы искривились.
— Что ты здесь делаешь, Миранда? — процедил он.
Его любовница посмотрела на меня с вызовом. В её глазах читалось ясное послание: Эйден теперь мой, а ты убирайся.
— Я просто хотела… — начала и поймала обвиняющий взгляд мужа. Словно это я была перед ним в чём-то виновата!
Несколько минут мы молчали. Затем Эйден разочарованно вздохнул и подошёл вплотную, так близко, что я инстинктивно отступила.
Мой муж пренебрежительно усмехнулся и величественным жестом дал понять, что следует идти за ним.
Я всё ещё лелеяла смутную надежду, что Эйден скажет: это всё ошибка.
«Хотя какая в бездну ошибка? У него в постели голая девица!»
Мы вошли в кабинет. Эйден повернулся.
— Тебе не следовало приезжать, Миранда. Не стоило вмешиваться в мои дела. — Крылья носа генерала яростно раздувались, а от тяжёлого, прерывистого дыхания, хотелось забиться куда-то под стол.