Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский

Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский
О книге

Добро пожаловать в книгу "Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский". Без реального общения вы не сможете выучить голландский. Метод адаптированных текстов с переводом и разбором фраз помогает легко усваивать язык в реальных ситуациях.Диалоги включают голландские фразы, их перевод и разбор частей, охватывая такие темы, как кафе и рестораны, магазины, почта, банки, работа, транспорт, медицина, учеба, встречи с друзьями и мероприятия. Начало каждого диалога включает текст на голландском с подробным разбором и переводом, что помогает понять и использовать язык.В последней главе рассматриваются экстремальные ситуации, где знание языка может быть жизненно важным. Эта книга подготовит вас к любым жизненным испытаниям и поможет овладеть голландским на глубоком уровне.

Книга издана в 2024 году.

Читать Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Введение

Добро пожаловать в книгу "Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский", составленную по особому методу чтения. Данный метод обучения позволяет изучать иностранный язык через чтение адаптированных текстов. Основная идея метода заключается в том, что текст на изучаемом языке сопровождается подробным переводом и разбором каждой фразы, что позволяет учащемуся постепенно и безболезненно усваивать новую лексику и грамматические конструкции.

Метод чтения этой книги уникален тем, что он обеспечивает комплексный подход к изучению языка. Читая адаптированные тексты, вы не только знакомитесь с новыми словами и фразами, но и учитесь понимать их в контексте, что значительно ускоряет процесс запоминания и способствует более глубокому усвоению материала.

Как пользоваться этой книгой

Каждый диалог представлен следующим образом:

Голландская фраза приводится целиком.

В скобках дается перевод фразы на русский язык.

Далее разбираются сложные части слов или фраз.

Затем анализируются отдельные части этих частей.

Этот метод позволяет постепенно погружаться в структуру языка, начиная с общего смысла и заканчивая деталями.

Цели и задачи книги

Эта книга предназначена для тех, кто хочет изучать голландский язык через контекстное чтение и погружение в живую речь. Диалоги охватывают различные темы и ситуации, с которыми вы можете столкнуться в реальной жизни. Цель книги – помочь вам улучшить понимание голландского языка, развить навыки чтения и расширить словарный запас.

Каждый диалог был тщательно отобран и адаптирован, чтобы соответствовать различным уровням владения языком – от начального до продвинутого. Важно помнить, что ключ к успешному изучению языка заключается в регулярной практике и постоянном повторении.


Структура книги

Книга состоит из 125 диалогов, разделенных на тематические блоки:

В кафе и ресторане

В магазине

На почте и в банке

На работе

В транспорте и путешествия

В медицинских учреждениях и аптеках

В учебных заведениях и на курсах

На встрече с друзьями

Встречи и мероприятия

В разных ситуациях

Каждый диалог начинается с оригинального текста на голландском языке, за которым следует подробный разбор каждого предложения с переводами и объяснениями. Этот подход позволяет вам не только понять общий смысл диалога, но и детально изучить структуру каждого предложения и каждого слова.

Автор

Никита Щеголеватый

Контактная информация

Если у вас есть вопросы или предложения, пожалуйста, свяжитесь со мной по электронной почте: [email protected]

Заключение

Мы надеемся, что эта книга станет для вас надежным помощником в изучении голландского языка и поможет достигнуть новых высот в овладении языком. Желаем успехов в обучении!



Глава 1: В кафе и ресторане


Диалог 1: Заказ кофе и разговор о погоде

Klant: Goedemiddag! Ik wil graag een koffie bestellen. (Добрый день! Я хотел бы заказать кофе; bestellen – заказывать; goede – хороший; middag – день; ik – я; wil – хочу; willen – хотеть; graag – с удовольствием; een koffie – кофе; koffie – кофе).

Bediening: Natuurlijk, meneer. Wilt u nog iets anders? (Конечно, сэр. Хотите что-нибудь еще?; natuurlijk – конечно; meneer – сэр; wilt – хотите; willen – хотеть; u – вы; nog – еще; iets anders – что-нибудь другое; iets – что-нибудь; anders – другое).

Klant: Nee, dat is alles. Dank u wel. (Нет, это все. Спасибо; nee – нет; dat is alles – это все; dat – это; is – есть; alles – все; dank u wel – спасибо; dank – спасибо; u – вам; wel – добро).

Bediening: Wat een mooie dag vandaag, nietwaar? (Какой сегодня прекрасный день, не правда ли?; wat – что; een mooie dag – прекрасный день; vandaag – сегодня; nietwaar – не правда ли).

Klant: Ja, het is heerlijk weer. Eindelijk een beetje zon na al die regen. (Да, погода прекрасная. Наконец-то немного солнца после всех этих дождей; het is – это; heerlijk – прекрасно; weer – погода; eindelijk – наконец-то; een beetje – немного; zon – солнце; na – после; al die – все эти; regen – дожди).

Bediening: Inderdaad, het is een verademing. Heeft u plannen voor de rest van de dag? (Действительно, это облегчение. У вас есть планы на оставшуюся часть дня?; inderdaad – действительно; het is – это; een verademing – облегчение; heeft u – у вас есть; plannen – планы; voor – на; de rest – остальная часть; van de dag – дня).

Klant: Ja, ik ga later met vrienden naar het park. En u? (Да, я позже пойду в парк с друзьями. А вы?; ik ga – я иду; later – позже; met vrienden – с друзьями; naar – в; het park – парк; en u – а вы).

Bediening: Ik werk tot zes uur, daarna misschien een wandeling maken. (Я работаю до шести, потом, возможно, пойду на прогулку; ik werk – я работаю; tot – до; zes uur – шесть часов; daarna – потом; misschien – возможно; een wandeling – прогулка; maken – делать).

Klant: Dat klinkt leuk. Geniet van uw dag! (Звучит здорово. Приятного вам дня!; dat klinkt – это звучит; leuk – здорово; geniet – наслаждайтесь; van uw dag – вашего дня).

Bediening: Dank u wel! Tot ziens. (Спасибо! До свидания; dank u wel – спасибо; tot ziens – до свидания).


Диалог 2: Заказ еды и обсуждение хобби



Вам будет интересно