В зале спортивного центра Джил Тейлор атмосфера буквально наэлектризована от напряжения. И хотя сама владелица-террористка, а также её подручные уже арестованы и в наручниках в сопровождении усиленного полицейского конвоя увезены в участок, смертоносный «подарок», оставленный маньячкой Тейлор на прощание, всё ещё не обезврежен.
На бортике небольшого бассейна стоит конусообразная ядерная боеголовка серого цвета; на маленьком дисплее таймер ведёт свой неумолимый отсчёт – до детонации остаётся меньше минуты. Инспектор Следж Хаммер обхватывает верхнюю отделяющуюся часть боеголовки руками и начинает медленно крутить по часовой стрелке.
Начальник Хаммера – капитан Эдмунд Транк и его верная напарница – детектив Дори Доро тут же рядом, с волнением и страхом следят за действиями Следжа.
– Хаммер, ты же не умеешь обезвреживать бомбы! – предостерегающе заявляет Транк.
– Поверьте, я знаю, что я делаю! – самоуверенно повторяет свою коронную фразу, свой девиз инспектор.
Он поворачивает верхушку ядерной бомбы, и… происходит взрыв. Ярчайшая вспышка на несколько мгновений озаряет всё вокруг, а затем трансформируется в ядерный гриб, который поднимается всё выше в небо… Повсюду выжженная пустыня… Остатки города в руинах… И только отчаянный крик капитана Транка нарушает зловещее безмолвие:
– Ха-а-а-м-м-м-е-е-ер!!!
Такая страшная и безрадостная картина стремительно пронеслась перед мысленным взором капитана. Или же она родилась в воображении детектива Доро. А может быть, столь неутешительный конец представили себе они оба. Но как бы там ни было, эти двое были пока что живы. Ведь инспектору Следжу Хаммеру удалось открутить защитную крышку адской машины, под которой оказались переплетены между собой несколько разноцветных проводов. А таймер тем временем уже сигнализировал, что у них осталось всего около двадцати секунд.
– У кого-нибудь есть с собой кусачки? – поинтересовался Хаммер.
Транк и Доро поразились спокойствию, которое слышалось в его голосе.
В этот момент в помещение вбежали офицеры Мейджой и Дейли, которые прочёсывали остальные комнаты центра в поисках этой самой ядерной бомбы.
– Капитан, мы нигде не можем найти… – начала, было, Дейли, но тут же осеклась, увидев представшую перед ней картину. У них с Мейджоем зрачки глаз расширились, лица буквально окаменели, а рты оказались полураскрыты. Оба замерли как вкопанные, не смея даже дышать.
Тем временем, Следж, сжав пальцами красный и синий провода, посмотрел поочерёдно на Транка и Доро.
– Что ж, раз кусачек нет, придётся делать это другим способом! – на смену спокойствию в голосе инспектора пришло своеобразное удовольствие и даже воодушевление.
Хаммер потянулся к кобуре и выхватил оттуда свой револьвер.
– Подожди, Хаммер, ты что, собираешься стрелять в ядерную бомбу?! – Транк не мог поверить своим глазам, хотя и привык к постоянным чудачествам подчинённого. Но это было уже слишком даже для Хаммера.
– Конечно! – просиял инспектор и, обращаясь к своему револьверу, добавил: – Ну, Дружок, за дело!
– Подожди, а какой провод перебить, ты знаешь?
– Как правило, это красный! – ответила вместо напарника Доро.
Транк собирался ещё что-то возразить, но Дори, доведённая до предела нервным напряжением, позволила себе в кое-то веки оборвать начальника, да ещё и повысить на него голос:
– Молчите, капитан! У нас осталось всего семь секунд! Следж, давай!
– Так значит, красный, Доро?
– Да, чёрт побери! Стреляй же уже!
Хаммер навёл оружие на красный проводок, но в последний момент вдруг сместил револьвер чуть в сторону. Прозвучал выстрел. Пуля перебила другой провод – синий, но именно он оказался нужным. Адское устройство было обезврежено буквально за считанные мгновения до детонации. Таймер, замерший на двух секундах, несколько раз мигнул и окончательно потух. В очередной раз свою роль сыграло везение, которое сопровождало инспектора по жизни, и благодаря которому он уже далеко не впервые выходил из самых крутых передряг, что называется, «сухим из воды».
Все присутствующие, кроме Хаммера, с облегчением выдохнули. Атмосфера разрядилась. На лицах Доро и Транка, Мейджоя и Дейли появились улыбки; они стали обниматься и всячески радоваться чудесному спасению. Сам же Хаммер, казалось, так и не понял, что все они находились на волосок от смерти. Хотя на самом деле это было не так, инспектор не спешил делиться своими подлинными эмоциями с остальными. Он продолжал вести себя, как обычно.
Следж с любовью и обожанием посмотрел на своего Дружка, прежде чем убрать его назад в кобуру, а затем обратился к капитану:
– Видите, сэр, этот случай ещё раз доказывает, что женщинам доверять нельзя, особенно если ты обезвреживаешь бомбу!
Дори, которая в другой ситуации могла бы обидеться на подобное заявление, сейчас просто не способна была сердиться на Хаммера, тем более что он оказался прав. Хотя ещё несколько минут назад, когда они, вися вниз головами, должны были свариться в бассейне с кипящей водой, женщина в сердцах произнесла, что хочет себе другого напарника. И ей стало стыдно от собственного малодушия.
– О, Следж! – Дори, обычно хорошо умеющая контролировать свои эмоции, буквально бросилась на шею Хаммеру, обняла его и поцеловала. В губы. И хотя поцелуй нельзя было назвать страстным, такое поведение Доро весьма смутило инспектора. Транк предпочёл дипломатично отвернуться, а Дейли и Мейджой засмеялись. Добродушно, конечно. Они давно подозревали, что Дори втайне неравнодушна к своему напарнику.