Мертвая Земля

Мертвая Земля
О книге
Приказ королевы разобраться с простым на первый взгляд убийством обернулся для Иды делом личным. В мужском клубе отравили одну из девушек, а рядом с ней в это время находился принц. Так кто был настоящей целью убийцы? Иде предстоит выяснить это. И поиски могут обернуться для нее погибелью, ведь пророчество гласит: Иде Мор суждено умереть, спасая принца. А на Мертвых Землях пророчества имеют свойство сбываться. Без исключений

Читать Мертвая Земля онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Глава 1. Все началось этой ночью


…тогда Ида Мор жила и не ведала, что ждет ее впереди. Более того, зная Иду лично, могу заявить без тени сомнения: она рассмеялась бы в лицо любому глупцу, заявившему, что именно она, Ида Мор, станет одной из главных причин многолетней войны…

Альтьер Дарлан. «Мертвоземьедо начала войны: воспоминания очевидцев»

Пробуждение затемно – то еще удовольствие. А уж если сон при этом длился не больше часа, был закреплен бокалом не самого лучшего вина и неловким падением на крыльце, то от такого удовольствия лучше бы умереть. Но такая смерть для меня – недопустимая роскошь, глаза пришлось-таки разлепить.

Надо мной стояла Лин, моя правая рука и помощница. В ее руках поблескивал стакан с водой, и девушка явно готовилась пустить оружие в ход. Воду, не сам стакан. Я на это надеюсь. С Лин трудно сказать наверняка, ее лицо всегда непроницаемо.

— Уже вечер? — пролепетала я, ничего не понимая. Лин все продолжала грубо трясти меня за плечо, прогоняя сон. Но мне было так плохо, что я не понимала, зачем она это делает и зачем вооружилась стаканом. Думать не было сил.

— Утро. И вы должны проснуться, альтьера!

— Да я... — договорить не удалось, вода пошла в ход. Ледяная, между прочим. Я взвизгнула от неожиданности и подскочила.

Лин отпрыгнула в сторону и принялась тараторить:

— Королевская полиция, тот человек… он ждет вас внизу, сказал, у вас крайне мало времени на сборы. С ним еще люди, много мужчин! Настроены серьезно. Угрожали подняться сюда, но я сказала, что им здесь делать нечего и я сама вас приведу. А иначе вы гневаться будете! Но они долго ждать не станут, это наверняка.

Под сбивчивую болтовню Лин я тряхнула головой, смахивая остатки воды. Протерла глаза, потянулась к краю покрывала и обмакнула лицо. Ох, как же мне дурно! Голова того гляди взорвется. Пожалуй, больше не буду скатываться до дрянного вина… как минимум до завтра. Или не буду добавлять в вино ирну… разве что совсем чуть-чуть. Что сказать? Я слабый человек.

— Перестань тараторить, — остановила я девушку. — Ступай вниз, скажи, сейчас спущусь. И чтоб духу их здесь не было!

Лин тут же испарилась. Кто бы там ко мне ни заявился среди ночи, она справится, в этом я не сомневалась. Она вообще на редкость толковая, непонятно только, почему до сих пор работает на меня.

Не тратя времени на размышления об очередных жизненных сюрпризах, я сползла с кровати. Спала я, кстати, поверх покрывала и во вчерашнем костюме, как будто готовилась принимать незваных гостей, даже не просыпаясь. Вид портила только порванная штанина (похоже, падение на крыльце вышло серьезнее, чем мне запомнилось), да облитое водой лицо. Хотя вода только помогла, подозреваю, до нее все выглядело хуже.

Рекордно быстро я сменила старый костюм на новый, пригладила влажные волосы и похлопала себя по щекам. Сделала что могла, как говорится.

Внизу меня ожидало бывшее начальство в окружении нескольких мужчин, из которых лично я знала только двоих: альтьеров Меллина и Ферлана. Когда-то я работала в королевской полиции, недолго, но все же врагов нажить успела. Начальника, например. Лин его точно описала. «Тот человек» и с многозначительной паузой после. Человек без особых примет, если не считать приметой его мерзкую блеклую физиономию с серыми маленькими глазками, как у крыски. Хотя, может быть я знала о нем слишком много, поэтому он казался мне таким неприятным.

— Иделаида, — коротко поприветствовал Дар. — Ты нужна, срочно.

— Всегда мечтала это услышать от кого-то другого.

Он криво усмехнулся и ничего не ответил. И в целом Дар выглядел нервным и взвинченным, заметно, что ему трудно оставаться спокойным, его руки трясутся не меньше моих, вот только причины разные. Он уже знает, что произошло. Знает и боится грядущего, боится настолько, что даже не отметил мой роскошный внешний вид, хотя тут столько благодатных ушей с ним заявилось, издевайся – не хочу. Но он промолчал, а значит, дело серьезное. И спать дальше мне попросту не дадут.

Как только мы покинули дом, Дар заговорил:

— Ночью в одном кабаке умерла девка. То ли танцовщица, то ли проститутка, хотя лично я особой разницы не вижу. Ее отравили. Это еще не подтверждено, но смерть у девицы была не из приятных.

— Печально, но стоило ради этого меня будить? — не поняла я причины паники.

— Стоило. Она захотела, чтобы ты участвовала. Хотя ума не приложу, на кой ты сдалась… в общем, это ее желание. Сейчас мы едем на место, осмотримся, опросим свидетелей, на девку глянем. С городской полицией заодно разберемся.

— А есть нужда?

— Есть. Первым на место прибыл парень из городских, какой-то сопливый новичок, за ним и другие полицейские, но те уже опытные, знали приказ: не рыпаться без указания свыше. Но паренек… может статься, что понял он лишнего. Ей это вряд ли понравится.

Таинственная «она» – это королева Роксана, конечно. Только она может приказывать начальнику королевской полиции, все с ее слов. Я тоже подчиняюсь ее приказам, а значит, выбора нет: придется продирать глаза, тащиться в кабак и разбираться, кто там умер и почему. Вот только…

— А какое ей дело до отравленной танцовщицы-проститутки?



Вам будет интересно