Монако
Ты моя. Только моя. И навсегда будешь только моей.
Мой взгляд опускается на коробочку с кольцами, которую я кручу в руках.
Клянусь, никогда не оставлю тебя. До конца моих дней.
Пусть эти слова ничего не значат для Ким. Но клянусь, что никогда не нарушу нашу клятву. Я люблю и буду любить только ее. Всегда. И до последнего вздоха. Я никогда не откажусь от своей клятвы. И никогда не пожалею о том, в чем сейчас клянусь.
Закрываю глаза и переношусь в момент, когда раскрылись двери часовни, и Ким переступила ее порог. Когда она шла ко мне по проходу, а мое сердце рвалось навстречу к ее. Когда мы говорили друг другу клятвы. Когда я нес ее в отель в нашу первую брачную ночь. Когда она лежала подо мной обнаженная, и я ловил каждый ее стон. Когда я целовал ее прекрасные губы. Они стали моей погибелью и одновременно спасением…
– Простите, сэр, – меня возвращает в реальность мужской голос. – Я не могу дальше проехать. Все перекрыто.
Раскрываю глаза и сквозь лобовое стекло такси вижу подъездную дорогу, заставленную автомобилями. Она тянется к двухэтажной вилле с панорамными окнами, в которых отражается солнечный свет.
Достаю бумажник, вынимаю оттуда несколько купюр и отдаю их водителю. Не дожидаясь сдачи, я быстро выбираюсь наружу. Мне нельзя терять ни секунды.
После того как я все проиграл в казино, мне пришлось связаться с банком, чтобы пополнить счет и купить билет на самолет. Мой рейс задержали больше, чем на четыре часа, и теперь я опаздывал. Охрененно опаздывал.
Я подбегаю к центральному входу. Чем ближе оказываюсь, тем громче становится живая музыка, голоса и смех гостей. Залетаю внутрь холла, который празднично украшен живыми цветами и лентами из жемчуга. Я ускоряю шаг и поскальзываюсь на отполированном до блеска мраморном полу. И тут же врезаюсь в официанта.
Он теряет равновесие, от чего с его подноса падают несколько бокалов шампанского. Они со звоном разбиваются. Официант ошарашенно на меня смотрит, пока я беру с подноса уцелевший бокал и одним глотком выпиваю все его содержимое. Прохладная жидкость мгновенно охлаждает пересохшее горло.
– Что вы себе позволяете?! – возмущается официант, демонстративно отодвигая от меня поднос. – Напитки предназначены только для гостей.
Игнорирую его недовольную физиономию и хватаю еще бокал.
– Церемония уже началась? – спрашиваю я.
– Вот-вот начнется. У вас есть приглашение?
Я облегченно выдыхаю. Значит, у меня еще есть немного времени.
Оставив пустой бокал официанту, я несусь на второй этаж с такой скоростью, словно в мою задницу воткнули горящий факел. Врываюсь в спальню и на ходу сбрасываю с себя кожаную куртку. После чего аккуратно кладу коробочку с кольцами Десмонда на прикроватный столик. Я – не трус, но мне страшно представить, что сделает Десмонд, если я не принесу их на церемонию.
Мой взгляд останавливается на зеркале в полный рост. Я смотрю на свое отражение, и до меня доходит, почему официант с подозрением отнесся к моему появлению. Не похож я на гостя свадьбы, а похож на запыхавшуюся сучку.
Мой новенький костюм дожидается меня на вешалке в гардеробной, и я моментально снимаю с себя джинсы с футболкой. В это мгновение из открытого окна живая музыка сменяется свадебным маршем, а голоса гостей затихают.
Блять.
У меня уходит не больше минуты, чтобы застегнуть пуговицы на рубашке. Запрыгиваю в костюм и едва успеваю уложить волосы в более-менее пристойный вид. Перед тем, как выскочить из спальни, я беру кольца и в последний момент замечаю знакомую коробочку с логотипом известного бренда.
Эти часы – подарок Десмонда на мое совершеннолетие.
Похоже, он оставил их не просто так. Десмонд хочет, чтобы сегодня я их надел. Или хочет, чтобы меня в них похоронили. Ясно представляю свой некролог: «Кэш Аматорио скончался на месте после того, как не успел к старшему брату на свадьбу».
Выбегаю из спальни и в спешке спускаюсь по лестнице, на ходу застегивая часы на запястье. Оркестр продолжает играть, и я бросаю взгляд на задний двор. Гости заняли свои места, у алтаря стоит Десмонд вместе со священником, а с террасы медленно сходит Кристи в белоснежном платье. Ее ведет под руку Даниэль.