Путешествие на край земли
Привлекло, вероятно, словосочетание «на край земли», «край света».
Английский аристократ плывёт в Австралию к своему крёстному, чтобы занять большой пост, получить должность. Условия этого путешествия оставляют желать лучшего. Морская качка, сыпь от дождевой солёной воды, суровый капитан, который всё же считается с крестником светлейшего, что в конце-концов беды, и злополучия путешествия ложатся на голову и Эдмунда Талбота.
В те времена, Англия переживает войну с Францией. Пересекая экватор, экипаж корабля празднует день Нептуна. При этом тащат и мучают не в шутку католического священника, буквально топят в большой бочке. Называют преступником. Зрителям, конечно, это не нравится, они начинают уходить в каюты, если их можно назвать каютами. Эдмунда на «празднике» не было. Но утешать и беседовать с умирающим священником направляют именно его.
Штиль на море, безветрие явилось остановкой судна. На горизонте замечен корабль. Поэтому все готовятся вступить в бой с французами. Два тяжёлых тела в состоянии покоя непременно притянутся друг к другу. Встречи не отвратить.
Решимость, подготовка гражданских к бою, заключающаяся в зарядах ядрами и пальбе из пушек. Травма Эдмунда, сотрясение мозга, смех присутствующих. Он выбегает на палубу, просит оружие и ожидает с другими офицерами команду на абардаж.
Судно оказалось английским и в этот же момент объявляют, что война с Францией закончилась, заключён мир. Да, здравствует король!
Капитаны разрешают провести бал по случаю этого. На балу Эдмунд встречает мисс МарИ Чамли. Его описание о случившемся звучит так: Небо разверзлось, сверкнули молнии. Он понял, что встретил ту самую. (Из-за которой его жизнь изменится). Сразу предложил ей последовать за ней в Индию, куда следовала она, отказаться от должности, которая ему предназначалась. Плакал одному капитану, заберите меня в Индию. Плакал другому: приготовьте для Мари мою каюту, а я буду в другой напротив. Будто тронулся умом, метался по кораблю, и когда всё же корабли разошлись каждый в свою стороны – бился о борт палубы и кричал в горизонт: МарИ, МарИ!
У него была связь с одной ветреной леди на корабле, но тут его поведение стало вовсе крайне, будто сотрясение мозга давало о себе знать.
Корабли разошлись, но произошёл обмен офицерами. Эдмунда болезненно беспокоит за что того отослали с корабля. Ревнует, выпытывает. Удивительный момент внезапной любви и ревности посреди моря.
Офицер по обмену, новатор и эффективный мореход предлагает, для улучшения скорости очистить поверхность судна от ракушек на ходу тросами. Что было и проделано.
Так же была ещё одна не безопасная идея укрепления мачты, в конечном счёте повлёкшая гибель корабля уже в порту по прибытии судна.
Крёстный Эдмунда в скором времени умирает. Эдмунд сидит в Австралии, с обожжённым лицом, потерявший друга, офицера с которым они проделали путь до края земли.
Но есть и то, что заставляет биться его сердце чаще. Он бежит на пристань. К пристани плывут лодки с причалившего корабля, в одной из которых, преодолевая все неудобства и сложности длительности путешествия к нему прибыла та самая МарИ.
Люди за считанные минуты знают, что встретили друг друга.
*Пересказ мини-сериала по мотивам морской трилогии Уильяма Голдинга.