Мор. Книга вторая

Мор. Книга вторая
О книге
Я один из тех, кому повезло родиться с сверхспособностями. Или не повезло, тут как посмотреть. Я «мор», я сама смерть, и ещё никто не уходил от меня живым… Но может ли так случиться, что и этот "дар" принесёт миру пользу? В тексте присутствует ненормативная лексика!

Читать Мор. Книга вторая онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

1. Глава первая

Я просидел в камере несколько часов, пока ко мне не наведался Адам. Его было слышно издалека. Он влетел в штаб, раздавая команды на ходу: с кем-то заговорил, кого-то отчитал, с кем-то шумно поздоровался. Наконец, его голос раздался за дверью. Он о чём-то спорил с Джексоном.

Дверь резко распахнулась.

– А ну-ка, зайди! – приказал Адам.

Он чуть ли не втащил Джексона внутрь, поставил его напротив себя и встряхнул так, что даже я ощутил, как качнулся трак. То ли удар был сильным, то ли Джексон тяжёлым. Скорее всего второе.

– Что с тобой происходит? – требовательно спросил Адам.

– Он убийца, сэр.

– А ты нет? А я? – Адам ткнул в меня пальцем. – Мор не виноват, что ему такой Дар достался…

– Да. Не виноват, – перебил его Джексон. – А убивать его тоже Дар заставил? Нет, Фрэнк! Он сам так решил. Это его выбор. И это его вина!

К моему удивлению, Адам не поддался эмоциям и не перешёл на крик. Он обнял лицо Джексона ладонями – совсем как моё недавно, – и заставил смотреть прямо на себя.

– Эндрю, я хорошо тебя знаю. Мы с тобой далеко не первую кампанию проходим вместе. И ты никогда не вёл себя так. Каких бы ублюдков нам не предстояло поймать или уничтожить. Никогда. – Джексон попытался отвернуться, но Адам не дал ему это сделать. – Лучше скажи сам.

И Джексон сдался. Он выдохнул, съёживаясь раза в два от прежнего размера, и что-то буркнул себе под нос.

– Громче! – потребовал Адам.

– Я испугался, – повторил Джексон.

– Испугался? Ты?

– Да, сэр.

Джексон бросил на меня хмурый взгляд, но Адам цыкнул на него, и он ничего не сказал про то, что я стал невольным зрителем их откровенной сцены.

– Смотри на меня! – рявкнул Адам. – А ещё раз прикроешься военной формой, я лично сорву с тебя сержантские погоны.

Джексон заметно вздрогнул и замотал головой. Кажется, угроза возымела на него действие.

– Да, Фрэнк, – выдавил он из себя.

– Как меня зовут? – спросил Адам так нежно и вкрадчиво, что даже у меня по спине побежали мурашки страха.

– Адам, – почти беззвучно ответил Джексон.

И тут произошло кое-что неожиданное. Джексон поднял руки и бросился на Адама – бросился обнимать его.

– Я так испугался за тебя! Всё это время боялся, что с тобой что-нибудь случиться, – затараторил он. – Все эти твои танцы со смертью. Твоё глупое геройство. Ты же… Ты… Дурак ты, Адам!

Джексон сдавил Адама в объятьях и застыл.

– Ну что ты, что ты, – шептал Адам в ответ. – André! O, André!

Адам продолжил на французском, и я ничего не понял из их дальнейшего диалога. Понял только то, что всё это было странно. Весь так называемый «11 корпус» был очень странным! Здоровяк военный, который сейчас наматывал сопли на кулак, чуть ли не рыдая на плече у Адама. Та быстрая девушка Ти, которая на место проведения военной операции принесла свежезаваренный кофе, чтобы побаловать своего командира. Даже неформально одетый парень с длинными волосами – последний из их четвёрки. Он вообще был одет как типичный хиппи. Как только он в армии держится?! Полковник же был самым странным из всех. Слишком молод для полковника. Слишком опытен для своего возраста. И почему на него не действовал мой Дар? Этот вопрос меня мучал больше всего. Я подозревал, что анализы Адама военные подменили ещё у доктора Мартинса в кабинете. Но какой именно Дар у Адама, не знал до сих пор. Узнаю, если он захочет мне это рассказать. …Прежде чем распихать меня по банкам с формалином.

Наконец, Джексон успокоился и отпустил Адама.

– Когда мы вернёмся домой, ты обязательно пойдёшь к психотерапевту. Доктор Коллинз наверняка соскучилась по тебе. Она славная, правда?

– Не пойду, – заканючил Джексон, словно капризный ребёнок. – Она меня отстранит и…

Он посмотрел в мою сторону и продолжать не стал. Но Адам и так понял, о чём речь. Он похлопал Джексона по плечу и успокоил:

– Ничего она с тобой не сделает! Я ручаюсь.

– А если…

– Никаких если! Ты мне нужен, Джексон. Сам подумай. Как я пойду на Титана без тебя?

Лицо Джексона просветлело. Он этому прохвосту поверил. Как и я когда-то.

– Я пойду, – сказал Джексон, отстраняясь от Адама. – Нам пора выдвигаться.

– Хорошо. Когда Ти вернётся, пусть постучит. Мне надо поработать с Мором.

– Я передам ей.

Адам схватил выходящего из камеры Джексона за рукав и потребовал:

– Пообещай мне, что посетишь доктора Коллинз. Обещай!

Джексон недовольно засопел, но спорить не стал.

– Обещаю. Я схожу на приём к доктору Коллинз.

Джексон вышел, и мы остались одни.

– Ну, здравствуй, Мор! Начнём?

– И не начинай! – огрызнулся я.

Адам достал из кармана ключи и указал на наручники.

– Ты позволишь?

Я встал с кровати, протянул ему руки. Адам взялся расстёгивать браслеты.

– Давай я сразу проведу тебе краткую рекогносцировку. Ты – убийца в федеральном розыске. Мэр Брэкстон лишь верхушка той горы трупов, что ты накопил за свою бытность сверхом. Я тебя не виню, каждый выживает, как может, но даю выбор: или ты остаёшься с нами, или сбегаешь, и по твоему следу выдвигаются федералы. Они, как ты знаешь, предпочитают стрелять по таким как ты, а потом грустно качать головами и спрашивать: «Могли ли мы поступить иначе? Пожалуй, что нет, Опра. Это был единственный вариант для него».



Вам будет интересно