На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма

На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма
О книге

Много ли мы, в большинстве своём, знаем об исконной вере своих предков? Навряд ли. Зато с благоговением и трепетом отзываемся о древних мифах других народов мира, будто речь идёт вовсе не о славянской вере, а о каких-то детских сказках. Данный двухтомник Игоря Ржавина, уже пятый по счёту из лингво-исторического цикла, позволяет по-новому взглянуть на языковую культуру древних русов как на философское представление о Вселенной.Том второй входит в ранее опубликованный сборник «На стыке миров».

Читать На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

© Игорь Николаевич Ржавин, 2023


ISBN 978-5-4498-8230-1 (т. 2)

ISBN 978-5-4498-8225-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Часть II. СЛАВЬ

(Продолжение)

Глава 6

Волхв

Раз уж мы затронули ранее исконно русское имя Владимир, популярное в народе до сего дня, то коснёмся также темы о «дубликате» имени Володя. Каким-то «непостижимым» образом со свойским обращением Вовка вплоть до буквы совпадает украинское наименование волка — вовк (ср. с тохарск. walkwe, и лувийск. walwa волк)! Можно конечно и самим догадаться о трансформации согласной Л в звук В, где переходной формой может служить белорусское воўк волк. Но тут важно другое – в этом случае абсолютно естественным образом отпадает «официальная» привязка волка к вóлоку!

Так к чему же, на самом деле, причастно название волка? А к тому, к чему могло быть причислено название волхва – к волхованию (ср. с анг. wolf [wʊlf] – волк), а это, наряду с ворожбой и врачеванием – от ворчать, колдовством – от колядовать (взывать), ведовством – от вещать, могло быть приложено только к первоначальному значению волшебства – к ВЫЛу, иначе, к ВОЮ, как это наглядно демонстрирует нам эстонское võlukunstnik – волшебник! Отсюда прямой логический вывод: волхвом значился жрец культа волка, как это подсказывает нам роуськъ вълхвъ – волшебник (ср. с др.-рус. вълкъ – волк), провозвестник веры в бога Велеса, как это просматривается в древнерусском вълсвьникъ – волшебник (ср. с др.-рус. Волосъ – Велес). Но, в любом случае, мы сталкиваемся с обозначением одного из видов подачи голоса – воем. И вот смысловая подоплёка к нашему утверждению.


Подгруппа «воя» с корневой матрицей В-Й (АЙ, ОЙ, УЙ):

чешский vojín – воин = санскрит вагну – голос;

эстонский võitleja – воин = латинский vocalis – голосовой, звучащий, гласный;

белорусский вой, воін, ваяр – воин = английский voice произносить звонко;

литовский výti – гнаться, преследовать = чешский vyskati – визжать;

литовский výti охотиться, преследовать = болгарский викам – зову;

санскрит вад оружие = украинский вити – выть;

санскрит вада ответ, план = украинский виття – вой;

санскрит ваджа – награда, добыча = русский вычение – учение;

санскрит ваджра удар, боевой строй в виде круга, оружие = древнерусский важдать – вадить, клеветать, чернить, обносить;

санскрит вайкартан секач = санскрит вяк говор;

санскрит вайнатеях пожирающий = санскрит ваяса ворон;

санскрит вайюх хранитель = санскрит ваю ветер;

санскрит вакатти – серп-нож = латинский vox – голос;

санскрит вала войско = древнерусский велелепие – хвала, величать;

санскрит ван атака, нападение = санскрит винада крик;

санскрит ваня подкоп = санскрит вьянунанунада – эхо;

санскрит ват сильный = русский вату́лить – неприлично выражаться;

санскрит вах атака, нападение = лезгинский вах! – (возглас) очень плохо;

санскрит вахник огонь = санскрит вахми  звук-вибрация;

санскрит венмару топор = санскрит вена музыкант;

испанский vibrar – колебать, колыхать, качать = санскрит вибхр язык;

древнерусский вийе, вие, вайё, войе – воловье дышло, ярмо = русский войвей;

древнерусский Вий – тать из преисподней = русский вьюга, ю'га – вой ветра;

аланский Ваюг, Уаиг – великан, воюющий с нартами = белорусский воўк – волк.

Тут, уважаемые читатели, мы вынуждены сделать некоторое отступление от «военной» темы, ибо в процессе нашего исследования вдруг обнаружилось, хоть и неожиданно, но вполне логично, что слово волк, как и воин, произошло от первобытноой звукоимитации, подражающей хищнику, или попросту от воя, в противовес общепринятой версии «перевода» с древнего славянского – «тот, кто таскает» (волочит что-ли?). Но, ведь ВСЕ хищники волокут свою добычу себе в логово, а воет, кроме волка, едва-ли только собака, да и та лишь в очень редких случаях! Впрочем, убедитесь сами:

английский wolf [wʋlf] – волк = английский wail, howl – вой, ulutate выть;

армянский gayl волк = русский гул – от звукоподражат. основы гу;валлийскийgweilgi волк = немецкий Geheul, Heulen – вой;

белорусский воўк волк = азербайджанский vıyıldamaq, ulamaq выть;

итальянский lupo волк = эсперанто lupobleki выть;

китайский lang – волк = казахский ұлу выть;

латинский lupus волк = эдо lupoblekeri выть;

литовский vilkas волк = чешский výt выть, povyk – вой;

немецкий, нидерландский wolf волк = башкирский олоу – вой;

норвежский, шведский ulv волк = норвежский ul, hyl – вой;

польский wilk волк = украинский вити выть;

арийский wail волк = английский wail – вой;

ирландский fáel, faol волк = венгерский vonít, üvölt, süvölt, süvít выть;

праславянский wl̥ko, wl: kwo, wlkwo волк = эстонский ulg, ulvang – вой;

украинский вовк – волк = английский wow вау!, ух!, какое горе!, ой!крик;

чешский vlk волк = узбекский uvlamoq выть;

эстонский hunt волк = русский гундос нудный, нытик, гудец певец;

латвийский vilks волк = башкирский илау – вой;

гэльский vail волк = испанский aúllo – вой;

греческий lukos волк = латинский ululo выть;

албанский ujk, ulk волк = португальский uivo – вой;

тохарский walkwe – волк = древнерусский



Вам будет интересно