Наука любви

Наука любви
О книге

Холли и бывший муж ее покойной кузины заботятся о его близнецах и постепенно привязываются друг к другу. Но быть вместе им мешают тайны прошлого…

Книга издана в 2012 году.

Читать Наука любви онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Barbara Hannay

Rancher's Twins. Mom Needed

* * *

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения «Арлекин Энтерпрайзиз II Б. В./С.а.р.л.».

Иллюстрация на обложке используется с разрешения «Арлекин Энтерпрайзиз II Б. В./С.а.р.л.».

Товарные знаки Harlequin и «Арлекин» принадлежат «Арлекин Энтерпрайзиз лимитед» или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением.

Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.


Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав.

Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.

Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.


Rancher's Twins: Mom Needed

© 2011 by Barbara Hannay

«Наука любви»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012

Глава 1

«Уснули. Наконец-то».

Холли затаила дыхание и закрыла книжку, затем бесшумно встала и начала пятиться к двери, словно боец спецподразделения.

Осторожность была необходима. На самом деле. Эти детки могли крепко спать под автомобильные гудки и вой сирен в шумном Нью-Йорке, но их мгновенно будил малейший звук в квартире.

Сегодня вечером, к облегчению Холли, дети спокойно лежали в своей двухъярусной кровати, одетые в полосатые пижамы. Темноволосый Джош прижимал к груди плюшевого кенгуру, светловолосая Анна – коалу.

Холли добралась до двери и быстро выключила свет, погружая комнату в темноту. На этот раз она не услышала в ответ ни воплей, ни протестов. Стояла блаженная тишина.

На цыпочках она вышла в коридор… В доме было по-прежнему тихо.

Фантастика! Если повезет, сегодняшняя ночь пройдет спокойно. Никто не намочит кровать. Никому не приснится кошмар. За прошедший месяц дети стали поспокойнее. Но как только Холли решила выдохнуть с облегчением, зазвонил ее мобильный.

«Не-е-ет!»

Со скоростью ракеты она рванула через комнату, схватила телефон с журнального столика и побежала в свою спальню, быстро, но тихо закрыв за собой дверь.

На дисплее телефона высветился номер Брандона, ее приятеля. Замечательно.

– Привет, Бранд, – прошептала она.

Из детской не послышалось никаких звуков, и она, обрадованная, присела на кровать.

– Холли, почему ты говоришь шепотом?

– Я только что уложила близнецов спать.

– Ох да. – Брандон громко выдохнул. – Как они ведут себя на этой неделе?

– Немного лучше.

– Отлично.

«Отлично» оказалось неподходящим словом для описания того, как улучшились ее отношения с детьми, но поправлять Брандона она не будет. Он оказал ей огромную поддержку по время похорон и после них.

– Я получил твое сообщение, – сказал он.

– Поняла. Спасибо, что перезвонил. – Холли оперлась о подушки и заговорила намеренно беспечно: – Так что скажешь? Тебе удастся вырваться на эти выходные? – Она скрестила пальцы, дожидаясь его ответа. «Пожалуйста, приезжай, Бранд! Ты мне нужен».

Семья Брандона владела молочной фермой в штате Вермонт, и у его отца было слабое здоровье, поэтому большая часть обязанностей лежала на плечах Брандона.

Да, вероятно, она слишком многого от него требует, прося приехать в Нью-Йорк так скоро. В прошлом месяце, после скорой и трагической смерти кузины Холли Челси, Брандон провел рядом с ней почти целую неделю, помогая присматривать за детьми.

На самом деле Холли была тронута и удивлена его заботливостью. С тех пор как она переехала из Вермонта в Нью-Йорк, чтобы учиться, ей стоило только позвонить своему парню, как он приезжал. Она тоже выросла на молочной ферме и понимала, какая ответственность лежит на Брандоне. Она была готова сама приехать к нему.

Если он приедет на эти выходные, она позаботится о том, чтобы у них была возможность побыть наедине. Она и Брандон встречались почти шесть лет. Очень скоро Холли закончит учебу, а Анна и Джон уедут с отцом в Австралию. Холли не могла дождаться возвращения в Вермонт и воссоединения с Брандом.

Она могла легко вообразить их совместную жизнь. Брандон будет заниматься молочной фермой, а она станет работать в местной школе, и однажды у них появятся дети с темно-рыжими волосами, как у их отца.

Холли была очень довольна воображаемой картинкой. Думая о своем парне, она всегда чувствовала себя уютно и в безопасности.

– Я не знаю, смогу ли приехать в эти выходные, – вдруг сказал Брандон.

Холли сдержала вздох:

– Я понимаю, дорогой, но…

– Понимаешь? – Его голос внезапно стал напряженным. – Потому что я не понимаю, зачем ты все усложняешь, Холли. Отец детей скоро приедет. Зачем тебе нужно, чтобы я приезжал? Для чего тебе моя помощь, если он будет там?

– Мне просто приятно ощутить твою поддержку. Я целый месяц присматривала за близнецами, и теперь я должна с ними попрощаться. – Холли сдержала вздох.

Ей нужно быть спокойной и собранной, когда она станет говорить о детях с Греем. Нужно объяснить ему, что потребуется Анне и Джошу, когда они пойдут в школу, рассказать об их пристрастиях в еде, об их страхах…



Вам будет интересно