Найди свой путь, рассеяв тьму невежества: Слово Будды. Концентрат Неба

Найди свой путь, рассеяв тьму невежества: Слово Будды. Концентрат Неба
О книге

Каждый из нас, несомненно, слышал, что где-то существует так называемое Сокровенное Знание и его адепты. Но что это такое и кто они – эти адепты, посвящённые в его тайны? Так вот, квинтэссенция этих знаний, читатель, вся здесь, у вас в руках и сосредоточена в этом сборнике, состоящем из двух работ исключительной важности: теории – это «Слово Будды», и практики – это «Концентрат Неба». Обе эти работы стараются донести до простого читателя самые существенные вопросы этих Сокровенных Знаний. А именно: в чём состоят они, о каких тайнах мироздания идёт в них речь и почему эти тайны считаются сокровенными? Каким Путём обретаются эти знания и как дорого они достаются своим соискателям? Какие невидимые преграды стоят на пути всего человечества, желающего усмотреть себя самого во всей красоте собственного совершенства, что нам, смертным, кажется невероятной утопией? Но, оказывается, что это не совсем так. Оказывается, что «в мирской степи печальной и безбрежной» (по слову прозорливца), есть «холодный ключ забвенья», способный утолять любую жажду, даже алчущих и жаждущих правды, делая их блаженными. Наглядными примерами, воплотившими идеал такого самозабвения, являются не только ученики Будды, но и нескончаемые очереди известных и неизвестных, любимых и нелюбимых персонажей истории и литературы, о ком повествует вторая половина настоящего сборника – «Концентрат Неба» – кропотливая работа, выполненная автором на едином дыхании при расшифровке сакральных строк известнейших русских поэтов.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Книга издана в 2022 году.

Читать Найди свой путь, рассеяв тьму невежества: Слово Будды. Концентрат Неба онлайн беплатно


Шрифт
Интервал


© В. Булычев, 2022

© Оформление. Амрита-Русь, 2022

Бхиккху Ньянатилока

Слово Будды или Четыре священные истины

Предисловие

1

С первого же века своей эры буддизм представляется расчлененным на два главных течения или направления. Их можно назвать очень подходяще, хотя и с чисто внешней стороны, по имени двух языков, на которых были изложены канонические письмена обоих этих направлений:

пали-буддизм и санскрит-буддизм.

Есть все основания прийти к заключению, что «пали-буддизм» представляет буддизм в его первоначальной, древнейшей форме, тогда как санскрит-буддизм многократно смешивался с чуждыми элементами и носит явные следы браманизма и гностицизма.

Изложение разницы между обоими направлениями не входит в нашу задачу. Следует лишь заметить, что санскрит-буддизм, происхождение которого еще покрыто мраком, господствует ныне в Тибете и монгольских странах, в Китае, Корее и Японии. Его канон, как было сказано, написан первоначально на санскритском и уже с течением времени переведен на тибетский, монгольский, китайский и японский языки, меж тем пали-буддизм распространен на Цейлоне, в Бирме и Сиаме.

Предлагаемая книга имеет предметом пали-буддизм.

2

Буддийский пали-канон распадается, – как показывает самое его название: типитакам, то есть тройное собрание, – на три главные части, а именно: винайя-питакам, сутта-питакам и абхидхамма-питакам.

Важнейшей, поскольку она затрагивает учение Будды о спасении и избавлении, частью является сутта-питакам. Ее мы с полным правом можем признать древнейшим, авторитетнейшим изложением дхаммо, то есть подлинного учения Будды.

Сутта-питакам состоит из пяти следующих никайя, или собраний:

1. Дигха-никайо содержит в себе 34 объемистых трактата, из которых важнейший – махапариниббана-суттам, то есть повесть о последних днях и кончине Будды.

2. Майихима-никайо – собрание 152-х важнейших поучений Будды.

3. Самьюттака-никайо – подробное изложение всех обстоятельств, имеющих отношение к жизни Будды.

4. Ангуттара-никайо – наибольшая по объему, распадается на 11 разделов. В ней содержатся речи Будды и рассказы из его жизни.

5. Кхуддака-никайо – обнимает 15 самостоятельных трактатов и собраний, а именно: кхуддака-пафо; дхаммападам; уданам; итивуттакам; сутта-нипато; вимана-ватху; пета-ватху; тхера-гатха; пери-гатха-ятакамала; ниддесо; пати-самбхида; <…>данам; буддавамсо; варий-патакам.

3

Принимая во внимание значительный объем сутта-питакам, нельзя не удивляться необычайной краткости тех, так сказать, программных речей, которыми Будда открыл свою вероучительскую деятельность. Все, что он хотел сказать своим современникам, уместилось – по формуле: словам тесно, мыслям просторно – в четырех основных положениях, известных под названием «четырех священных истин».

Новичку так же легко поразиться краткостью этих четырех основных положений Будды, как тяжело сразу охватить их содержание, все богатство мыслей, в них таящееся. Четыре священные истины, действительно, составляют корень истинного учения Будды; в их изложении нашли себе место все отдельные доктрины вероучителя, так что всю остальную сутта-питакам можно рассматривать лишь как объемистое собрание иллюстраций, разъяснений и примечаний к названным четырем положениям. Но изложение в самой сутта-питакам лишено всякой системы, и у нового человека невольно опускаются руки перед этой чудовищной горой сырого материала; а тому, кто вздумал бы изучить истинный буддизм, и подавно было бы трудно сколько-нибудь ориентироваться в бесконечном лабиринте отдельных мыслей. Немудрено поэтому, что важнейшее и драгоценнейшее в сутта-питакам – «речи Готамо-Будды» – были доступны лишь узкому кружку опытных начетчиков.

Предлагаемая книга вносит некоторое облегчение в труд основательного знакомства с вероучением Будды. Автор ее, по рождению немец, долгие уже годы, в качестве буддийского «бхиккху» (монаха), живет на Цейлоне, всецело отдавшись изучению буддизма, и, соединяя теорию с духовной практикой, углубляется в мир мыслей Будды. В настоящем своем произведении он, бхиккху Ньянатилока, дает систематически обработанное, снабженное многочисленными разъяснениями извлечение из сутта-питакам. Исходным пунктом при разработке огромного материала послужили для него, всеконечно, «четыре священные истины», корень буддизма. Автором взяты места из всех пяти «никайя», причем он считает своим долгом огласить, что, поскольку речь шла о тексте «майихима-никайо», он пользовался превосходным, по его убеждению, переводом д-ра Неймана.

Автор высказывает надежду, что «Слово Будды» будет небесполезным даром для всех тех, для кого буддизм составляет более, чем «интересное явление из области индусской духовной культуры».

Кто пожелал бы иметь свое суждение об истинном учении Будды или о тех методах и способах, с помощью которых цейлонские монахи и в настоящее время толкуют и разъясняют буддийское учение, – тот, во всяком случае, найдет в этой книге верного и знающего кратчайшие пути проводника.

4

Итак, предлагаемую книгу можно назвать первым, систематически, на основании первоисточников, составленным, кратким извлечением из буддийского Священного Писания.



Вам будет интересно