Непросыпающиеся сны (Часть Вторая)

Непросыпающиеся сны (Часть Вторая)
О книге

В новой главе Генри сталкивается с новыми, более опасными испытаниями. Вместе со старыми и новыми друзьями он оказывается в водовороте событий, где каждое решение открывает новые загадки. Его главная цель – найти способ освободить своего отца из заключения, и для этого ему предстоит исследовать неизведанные миры, но и познать себя, полные сюрпризов.

Книга издана в 2024 году.

Читать Непросыпающиеся сны (Часть Вторая) онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

1.Профессор Лукас


С трудом подняв крышку канализационного люка, Генри, Алина и Джессика вышли наружу – перед ними открылся мир, словно после апокалипсиса, созданный к сожалению их собственными руками. Воздух был влажный, как будто только что прошёл страшный ливень, но это был не дождь, а следствие потопа, наполнившего атмосферу запахом тухлой рыбы. Жгучее солнце свирепствовало в небе, заставляя их щуриться после мрака подземелья.

– Как мы могли… – прошептала Алина, прикрывая глаза ладонью и медленно обводя взглядом покинутые улицы.

– Кругом один бардак, – едва слышно произнесла Джессика, её взгляд остановился на рыбине, которая в отчаянных прыжках отплясывала на мостовой, словно пытаясь вернуться к ритму волн, на клубах пара, поднимающихся из-под брусчатки, деревянная лодка, нелепо зависшей среди ветвей дерева на площади. Спасатели, ходили словно очумевшие среди этого хаоса, пытаясь, помочь пострадавшим.

– Посмотрите, – Генри кивнул в сторону банка, где полицейские окружили банду «Коллекционера». – Хоть здесь справедливость восторжествовала.

– Это не отменяет того, что произошло из-за нас… Мы вызвали этот потоп, – вздохнула Алина, голос её был полон усталости и раскаяния.

– Мы не могли знать всей полноты последствий… – начал было Генри, но замолчал, понимая бесполезность оправданий.

«– Это точно было какое-то заклинание Нептуна, не иначе», – сказала Джессика, качая головой. – Точно Нептун с русалками, но они были такие злобные, просто ужас. Боже мой, что только в этом мире не бывает.

На мгновение наступила тишина, как будто они оказались в середине густого тумана, который отгородил их от чувства вины и отчаяния. Они оглядывались по сторонам, не в силах поверить, что именно они стали причиной этого разрушения. В глубине души они чувствовали стискивающую боль от ужасающего зрелища перед глазами, прекрасно понимая, что последствия их действий уже невозможно изменить.

«– Пойдём отсюда», – сказал Генри с решимостью в голосе, словно он выносил окончательный вердикт. – Мы только зря терзаем себя, всматриваясь в разрушения. Прошлое не переписать, однако у нас есть шанс наладить будущее.

– Да, нам нужно научиться жить с этим. И, может быть, научиться прощать… себя, – тихо добавила Джессика, её слова звучали как молитва.

Вместе они направились вперёд, оставляя за спиной разрушения. Эти образы навсегда останутся в их памяти – как горькое напоминание о цене ошибок и важности бережного отношения к окружающему миру.После увиденного, они бессмысленно дрейфовали по затопленным улицам, пока не осознали, что нужно двигаться в сторону их временного убежища – гостиницы на севере города. Следуя за Генри, они шли через водяной хаос, пытаясь не потерять друг друга в этом потоке разрушений.

Приближаясь к гостинице, картину разрушений заменила другая – последствия наводнения виднелись в каждом углу. В их номере всё оказалось пропитано водой; на полу в некоторых местах вода стояла по колено. Работники гостиницы с извинениями встретили их на пороге.

– Ничего, что всё мокрое… – пробормотала Алина, подбирая свои девайсы, из которых вытекала вода.

В это время подошёл портье: – У нас есть задний двор, где вы сможете просушить свои вещи.

– Пойдёмте, я проведу вас, – добавил он.

Они последовали за ним, хлюпая по коридорам залитого отеля, стараясь удержать над водой свои промокшие сумки. На заднем дворе, развесив свои вещи, они пытались найти утешение в малом – кто-то устроился в кресле-качалке, кто-то растянулся на лавочке, и все вместе они старались отдохнуть, ожидая, когда вещи наконец высохнут. Измотанные до предела и подавленные ужасом увиденного, они сдались в объятия усталости. Вечер настиг их внезапно, и они заснули прямо на заднем дворе, не в силах сопротивляться моральному и физическому истощению после всего пережитого.

Как только вечер начал сгущаться, Адель медленно пришла в себя, ощутив на плечах тепло пледа. Она взглянула вокруг и увидела, что и Генри с Джессикой тихо спали под своими пледами – видимо, заботливые сотрудники отеля позаботились о них.

Вечер уже почти сменился ночью, и лёгкий ветерок начал играть мелодии на висевших вдоль улицы колокольчиках, нежно звенящих и называемых "музыка ветра", наполняя воздух успокаивающими звуками.

– Слушайте, как красиво… – прошептала Адель, но её друзья продолжали крепко спать.

У входа на задний двор несколько человек, расстелив коврики, совершали вечернюю молитву, их монотонное пение сливалось с тихим шепотом листьев и звучанием ветровых колокольчиков, создавая уникальную атмосферу.

На качающемся стуле отдыхал объёмистый мужчина с внешностью, напоминающей китайца, хотя он таковым и не был. Его пузо щеголяло из-под рубашки, а в руках он держал длинную трубку, из которой вяло вился дым, разнося по воздуху тяжёлый аромат. Он тоже что-то бормотал себе под нос.

– Как всё это необычно… – думала Адель, пока сон не взял над ней верх снова, укутывая в объятия тёплой ночи.

Минуту спустя все начали просыпаться, окутанные той же атмосферой необычайного спокойствия и уюта. Укутавшись в пледы, они подошли к столу, когда сотрудник отеля объявил:



Вам будет интересно