Пешка в чужой игре

Пешка в чужой игре
О книге

Страшно, непонятно, нереально… по крайней мере, для моего понимания. Встретить парня, о котором мечтала всю жизнь, влюбиться в него с первого взгляда по самые уши и … по его воле оказаться на чужой планете в далёком будущем, которое мне на фиг не нужно. А самое главное - под страхом смерти сменить такое привычное и любимое имя Юлька на странное - дама Ли. Даже от звучания этого имени меня передергивает…
Теперь вместо уютной квартирки приходится жить в каком-то стеклянном дворце-аквариуме с сотнями кнопок, которые невозможно запомнить. К тому же судьба уготовила мне еще одну подлянку - закинула в самый эпицентр борьбы за императорскую корону и уготовила роль пешки в чужой игре.
Я могла бы и пережить это перемещение, если бы мой похититель влюбился и женился. Так нет, он держится холодно и равнодушно. Теперь остается только внушать себе, что я не пешка, а королева, бросаться от одной любви к другой и мечтать о той самой, единственной. Бороться за место под солнцем среди интриг претендентов на власть, при этом не растерять интереса к жизни и природного юмора, сжигать душу и сердце, чтобы потом возродиться из пепла, словно птица Феникс…

Читать Пешка в чужой игре онлайн беплатно


Шрифт
Интервал



Пролог - Как все начиналось…

Корабль вздрогнул и замер. Лунг взглянул на светящийся пульт: все верно, они вышли в заданную точку пространства и времени - переместились ровно на 500 лет назад. Теперь двое его спутников останутся на борту, а на планету он отправится в одиночку.
Вскоре небольшая капсула плавно покинула корабль и стала приближаться к Земле – колыбели всех цивилизаций. Здесь, как гласило предание, из ребра мужчины появилась мать-прародительница, и от этой пары началась жизнь. Не все верили в эту историю, но мужскому самолюбию она льстила.
Лунг любовался потрясающими видами, которые передавал ему зонд-разведчик, такой красоты он не встречал нигде. Это даже немного примирило его с полученным заданием.
Татуировка на плече Лунга и эмблема на рукаве его формы говорили, что он относится к элитному отряду “Парящих Орлов” империи Киира. Это означало, что он, как воин, хорош и на земле, и в воздухе. Лунг умел бесшумно пробираться туда, куда требовалось, одинаково искусно владел любыми видами оружия. В общем, знал все, что положено бойцу лучшего из подразделений императорской гвардии, и в свои двадцать три года уже имел звание капитана.
Капитан был уверен, что никакие локаторы и приборы этого времени не в состоянии засечь его “Хамелеон”, который мог становиться невидимым для обычного взгляда.
По бессчетному количеству огней внизу Лунг понял, что кружит над огромным городом. Он нажал на кнопку, увеличивая масштаб карты, и стал выбирать место, чтобы оставить там на время корабль.
Наконец, Лунг приземлился на небольшой поляне. Нажал кнопку на браслете, и корабль взвился в небо, отправляясь в заданную точку. Лунг с любовью и гордостью смотрел ему вслед. Его шаттл просто идеален: не виден, не слышим и послушен, словно собака.
Капитан огляделся по сторонам и уселся на скамью, несколько неудобную для его роста. Задание, данное ему, злило и раздражало. Профессиональному воину поручили найти и доставить на родину даму Ли. Только воинская дисциплина заставила его согласиться с решением Совета. Хотя его не первым отправили сюда. Чуть раньше за дамой Ли уже посылали двух опытных и умелых магистров 1-го ранга, но они телепортировались обратно ни с чем.
Лунг взглянул на перстень на пальце. При помощи камня, украшавшего кольцо, он должен был отыскать в этом море людей даму Ли, будь она неладна. Прибор реагировал на подвеску, которую надели на магичку, прежде чем пятнадцать лет назад, спрятать ее от чужих глаз.
Капитан дождался рассвета и выбрал место под кроной густых деревьев. Отсюда он видел многих, а его - никто.
Лунг стоял под деревом, присматриваясь к людям. Надо стать похожим на них. Одежда мужчин хоть как-то приемлема. Но вот женщины… Покажись такая на улицах Куэсто, вмиг забросали бы камнями. Лунг усмехнулся: хотя сам бы он не стал выступать против подобных нарядов. Сразу видны все достоинства и недостатки дамы. Не то, что у него дома. Поди, догадайся, что там под несколькими слоями длинных юбок…
Капитан присмотрел в толпе парня, схожего с ним телосложением. Опять пришлось пустить в ход талисман, выданный магистрами. Лунг подышал на перстень, произнес несколько слов, и чужая одежда оказалась на нем. Штаны были чуть широковаты, но безрукавка с блестящими застежками и заклепками села, как влитая, не скрывая мускулистых рук.
Вскоре капитан уже шёл дальше в новом наряде. Его совсем не интересовала дальнейшая судьба голого человека, которого, впрочем, быстро арестовали за аморальное поведение.
Теперь Лунг стал похож на обычного землянина, хотя высокий рост, широкие плечи, мужественное волевое лицо невольно вызывали интерес окружающих. Капитан свободно шагал по улице, стараясь не обращать внимания на заинтересованные взгляды идущих навстречу женщин. Его больше интересовало поведение перстня-талисмана, украшавшего его палец. Внезапно лучи, исходившие от камня, сошлись в одну яркую линию. Лунг замер, словно хищник, почуявший добычу. Цель его поиска находилось где-то близко.
Капитан прошёл парк из конца в конец. Раздражённо подумал: какая чепуха, перстень вводит его по кругу. В сердце закралось сомнение. Так ли хорош талисман, как ему говорили? К тому же магам он не слишком доверял.
Капитан присел на скамью и огляделся. Неподалёку устроилась группа парней, которые посматривали на него не слишком ласково и очевидно кого-то поджидали. Лунг хотел уйти, чужие разборки были ему не нужны, но внезапно руку кольнуло. Перстень завибрировал. По аллее шла юная девушка, стройная, с хорошей фигурой.
На девушку обратили внимание и те, кто сидел на соседней скамейке. Один из парней вскочил на ноги и загородил ей дорогу:
- Эй, принцесса, куда спешишь? Нужно поговорить.
Он взял ее за руку.
Девчонка дернулась:
- Пусти!
Вырвалась и побежала. Парень, который пытался ее удержать, бросился следом. А за ним помчались и его друзья.
Девчонка пронеслась мимо Лунга. Когда ее преследователь поравнялся с капитаном, Лунг вытянул ногу. Парень пробороздил носом землю. И тут же заорал фальцетом, совсем не по-мужски, выкрикивая фразы, смысл которых Лунг не понял.



Вам будет интересно