1. Часть 1. Дар и проклятье

Художник tsir
2. Глава 1. Полог молчания спал
— Не смей возвращать меня! — чётко произнесла Дариласа.
Раздался оглушительный треск и грохот: хвост Дейширолеша резко сжался, возвращаясь к своему хозяину, и смял столик, как если бы тот был бумажным. Посуда посыпалась на пол. Раздалась забористая ругань: Вааш от неожиданности вылил кувшин вина на голову Роашу, проигнорировав зажатый в руке кубок. Спокойнее всех отреагировал Делилонис. Он просто замер, смотря на Дариласу с вежливым интересом. Потом пальцы на его руке шевельнулись, и он с улыбкой обратился к сидящему рядом нагу:
— Мне не послышалось, да?
Тот с опаской взглянул на вежливого наагариша.
Дейширолеш встал, не сводя настороженно-удивлённый взгляд с девушки. Вниз, с его хвоста, посыпалась посуда. И он застыл, смотря на неё и почти не мигая. Девушка продолжала прямо глядеть в ответ, а потом по её губам скользнула ехидная, полная торжества улыбка. И Дейш пошатнулся. Моргнул. Тряхнул головой. Растрепал причёску пальцами. И опять замер, прикипев взглядом к её лицу. Глаза его прищурились, вид стал угрожающим.
— Тейс-с-с-с-с-с-с-с-с… — низко, с леденящими кровь интонациями прошипел он.
Дариласа была умной девушкой, поэтому развернулась и решительно потопала на выход. Миссэ и Доаш остались стоять на месте, поражённо смотря в пустоту.
— Госпожа! — следом за ней бросился Ссадаши.
— Тейс, стой! — рявкнул Дейширолеш. — Остановись немедленно!
Девушка скрылась за дверью. И наагашейд бросился за ней. В себя пришёл Вааш и, ругаясь, поспешил за повелителем, на ходу отвесив подзатыльник Делилонису. Вежливая улыбка слетела с лица наагариша, уступив место глубокой задумчивости.
Король Дорин тоже вскочил со своего места, но дорогу ему неожиданно преградил Роаш, с волос которого продолжало капать вино. Наагариш холодно посмотрел на его величество и произнёс:
— Не стоит ходить за ней.
— Но… — начал было король.
— Не стоит. — В голосе нага зазвучали стальные нотки.
В зале послышались шепотки, которые невообразимо быстро переросли в рокот и шум.
Ноздри короля негодующе раздулись.
— Какое право вы имеете останавливать меня? — процедил сквозь зубы он. — Мне нужно поговорить с наагашейдом!
Роаш прищурился. Не с Дариласой, с наагашейдом. Его хвост еле заметно шевельнулся.
— У наагашейда сейчас другие планы, и он не может уделить вам время для разговора, — холодно произнёс наг.
— Я должен увидеть… дочь!
Запинка чуть ли не вызвала раздражённый рык. Роаш знал девочку чуть больше года, но в нём самом отцовских чувств было куда больше, чем в короле. И хоть он пока не мог назвать себя её отцом, ему эта девочка дорога. Как люди вообще могут так просто избавляться от своих детей, использовать их, продавать, дарить, обменивать?.. И среди нагов попадаются весьма неприятные личности, но Роаш никогда не сталкивался с тем, чтобы кто-то так безразлично относился к своим детям.
— Вы её уже видели, — сухо произнёс наг, удержав собственные эмоции внутри. — Разве этого недостаточно? Она показала всю себя.
Король стиснул зубы и взбешённо посмотрел на него.
— Моя дочь непозволительно многое от меня скрывала, — процедил он сквозь зубы. — И мне есть о чём с ней поговорить!
— А разве это её вина, что вы непозволительно мало знаете о ней? — вскинул брови Роаш и, полуразвернувшись к страже у двери, отдал приказ: — Никого не выпускать! Приём продолжается.
— Не много ли вы на себя берёте?! — Король бесстрашно подступил к нему. — Вы, кажется, забыли, кто перед вами!
— Я слуга своего господина, — сухо ответил Роаш. — Хотя в одном вы правы.
Он развернулся к задумчивому Делилонису.
— Наагариш Делилонис, так как главный над дворцовой стражей вы, а не я, будьте добры отдать приказ.
Делилонис медленно поднял на него взгляд и переспросил:
— Приказ?
— Да. Пусть стража закроет двери и никого не выпускает.
— Пусть… — Делилонис одобрительно махнул рукой, но стража уже двери закрыла, повинуясь словам наагариша Роаша.
В зале стоял невообразимый шум. Наги возбуждённо шипели, делясь друг с другом потрясающей новостью о «немоте» госпожи. Кто-то осторожно признавался, что уже знает об этом. И на него моментально обрушивался шквал вопросов и упрёков.
За столом людей тоже был галдёж, но по другому поводу. Бледные советники с ужасом смотрели на короля. Ведь это их подписи стоят под мирным договором, по условиям которого отдали принцессу Тейсдариласу. На лице королевы лежала печать немого отчаяния. Принцесса Руаза по-прежнему была ошарашена, а её пальцы нервно барабанили по поверхности стола.
Выругавшись неподобающим для его положения образом, король круто развернулся и направился к королеве.
А Делилонис наконец пришёл в себя. Он вскочил, запустил пальцы в волосы и заметался из стороны в сторону, разбрасывая подушки и двигая хвостом стол.
— Роаш, ты слышал это?! — поражённо шипел Дел, не прекращая метаться. — Нет, ты слышал! Я же не один это слышал?!
— Ну и? — скучающе подтвердил Роаш, прочёсывая влажные волосы пальцами.
— А что ты такой спокойный?! — возмутился Делилонис. — Дариласа заговорила! Ты слышал это?! Заговорила!
Тут он замер и уставился на Роаша, подозрительно прищурившись.