Разбудил меня стук дверного молотка. Поглядев в окно на солнечный диск, я понял, что проспал до обеда. Я откинул шерстяное одеяло и спустил босые ноги на пол. Через тонкие стены слышалось, как Блодеуедда, секретарь моего вороловного предприятия, и, по совместительству – моя жена, разговаривает с гостем. Вероятно, заявился мой новый клиент, потому что к Блоди вообще никто не приходил. Накинув поверх длинной рубахи блио и зашнуровав шоссы, я поспешил к выходу, ведь моя супруга уже звала меня.
– Кто-то спрашивает тебя, Грир, – крикнула он. – Посланец от Гори или Бори… я не разобрала точно. – Моя шикарная жёнушка скорбно смотрела на то, как я, путаясь в подоле блио, в три прыжка подлетел к двери. – Я уже давно встала, – заметила она. – Хорошо бы и тебе завести привычку вставать пораньше, тогда бы ты успевал не только позавтракать, но и встречать клиентов в штанах.
– По рукам!
Влетев в маленькую прихожую, я уставился на стоящего на пороге поджарого мужчину, вид которого идеально подходил под представления о привлекательной слащавости и аккуратной изысканности ручных обезьянок приворных дам, напомаженных, разодетых в шелка, но остающихся при этом отвратительными макаками. Я вспомнил, что подумал то же самое, когда около десяти лет назад пришёл проститься с юзендманном Рори и впервые увидел этого выхолощенного ординарца. За это время он ничуть не изменился. Такой же напудренный острый нос, такие же уложенные волосы и одежда из дорогой ткани. Да, разумеется, он чрезвычайно добросовестен, свободно разговаривает на многих языках Ойкумены и за участие в походах награждён большим поместьем. Сам факт, что он стал личным помощником Рори, уже свидетельствовал о многом. Но, несмотря на все его заслуги и достоинства, я не понимал, как юзендманн терпит рядом это рафинированное подобие мужчины.
Месьор Фокс поднял голову, с интересом оглядел меня, полусонного, наскоро одетого наёмника и, сопровождая свою речь манерными жестами изящной кисти руки в лайковой перчатке, обрамлённой белоснежными кружевами, произнёс.
– Приветствтую, Грир!
– Месьор Фокс!
– Очевидно, это я, Грир! Ну, как твоя семейная жизнь?
– Налаживается, а как у тебя, месьор?
– Брось ты это «месьор». Мы уже не на Верхней Логе, хвала богам! Мне утомительно долго пришлось тебя разыскивать.
Голос его печально дрогнул. Неужели этот замечательный представитель придворных макак, пытался разыскать меня по велению юзендманна Рори?! Моего военачальника на Верхней Логе! Того удивительного стратегического ума человека, при помощи которого позднее нам удалось вывести на чистую воду культ змеепоклонников! Был я и квотермейстером на его корабле, пока его не потопили фряги. Но пути наши давно разошлись. Он осел в военном ведомстве короля Терсика, я же принялся обдирать шкуры с легковерных островных растяп, пока не открыл «вороловню». Рори в моих глазах оставался героем, и увидеться с ним вновь после разгрома культа Змееногого я не предполагал. И вот, спустя несколько лет после этого дела, он сам разыскивает меня.
– Послушай, Грир, – продолжал ординарец юзендманна. – У меня ещё много дел. Юзендманн интересуется твоими делами. У него для тебя работёнка есть, если ты свободен в данный момент.
– Поработать вместе вновь было бы неплохо!
– Значит, по рукам. Заработок составит пятнадцать золотых. Вот тебе немного денег на дорогу. – Он протянул мне кожаный кошель с монетами. – Подробности обсудите с юзендманном. Он хочет, чтобы ты отправился в прибрежный форт на реке Каменистой, это на острове Хиберния.
– Ты сказал: «Пятнадцать золотых», – месьор Фокс?
– Да, именно так я сказал.
– Я буду на Эйре.
– Отлично, мне надо спешить, Грир. – и, раскланявшись, он удалился.
Я медленно закрыл дверь, охваченный неожиданным волнением. Прошло уже много лет, как я осел на этом острове. Все эти годы я проводил в захудалом Лондиниуме, тратя свой заработок на девчонок и выпивку, пока Блоди не прибрала меня к рукам. Времяпрепровождение семейного человека не то чтобы не доставляло мне радости, Блоди оставалась привлекательной, добрая слава о «вороловне» после дела культистов, противостояния с герцогом Фрогхаммоком и устранении шайки Гидов доставляла нам клиентов и неплохой заработок. Блоди даже подговаривала меня заняться торговлей, хотела, чтобы я стал, например, владельцем таверны, но мне эта идея была совсем не по вкусу. Влачить жалкое и скучное существование трактирщика я не хотел, мне хотелось чего-то большего, и сызнова вдохнуть свежий ветер приключений было пределом мечтаний.
Предложение юзендманна Рори было просто даром небес: человек, достойный восхищения в моих глазах, предлагал мне работу за пятнадцать золотых! От радости я чуть было не пустился в пляс. И пустился бы, если б не внимательный взгляд Блоудедды.
Оставалось только добраться до острова Эйри. Я ничего не сказал своей жёнушке, но она была достаточно наблюдательна, чтобы понять всё и без того. С подозрением посматривая на меня, она бросила на раскалённый очаг поджариваться жирного каплуна.
– Случилось нечто приятное, месьор Грир? – Спросила она некоторое время спустя, разделав мясо и положив мою порцию на скрой ржаного хлеба.