ГЛАВА ПЕРВАЯ
– Нет! – отрубил лорд Редмор и смерил меня уничижительным взглядом. – Я не нуждаюсь ни в каких помощницах.
И потянул на себя дверь, намереваясь захлопнуть ее передо мной. Отрезать уже открывшийся кратчайший путь к намеченной цели. Вот этого я ему позволить никак не могла, так что быстро просунула ногу в сужающуюся щель и помахала перед носом заносчивого аристократа бумажкой аж с тремя печатями.
– У меня назначение!
Сие действо не произвело на лорда ни малейшего впечатления.
– Вот и обращайтесь к тому, кто вас… назначил.
Многозначительная пауза не осталась незамеченной, но отступать я не собиралась.
– Но вы же сами подали запрос! Указали, что вам требуется ассистент.
– Требуется, – неожиданно миролюбиво согласился он. – Ассистент требуется. А не молоденькая расфуфыренная красотка, что будет думать не о работе, а о свиданиях и поклонниках, да еще и в самый неподходящий момент выскочит замуж и уволится.
Вот теперь стало обидно. Я, между прочим, все утро потратила, дабы привести себя в должный вид! Весь гардероб перетряхнула, прежде чем обнаружила невесть как затесавшееся туда нелепое мешкообразное платье, полностью лишавшее фигуру каких-либо изгибов и выпуклостей. Стянула длинные светлые волосы в пучок столь тугой, что даже голова заболела, а в довершение еще и водрузила на нос уродливые круглые очки с простыми стеклами. Продавший их мне помощник аптекаря точно решил, что клиентка сошла с ума, ведь добровольно этакий ужас на себя ни один здравомыслящий человек не нацепит. Да весь мой облик прямо-таки кричал, что любовь, поклонники и свидания – совсем не то, что мне нужно от жизни! Меня интересует работа, опять работа и снова работа – и ничего кроме нее! А этот мерзкий тип все равно обзывает меня «расфуфыренной красоткой»! Но если он рассчитывал, что я сдамся так легко, то сильно ошибался.
– Мне нужно это место!
– Ничем не могу помочь.
– Послушайте, – перешла я к уговорам, – возьмите меня на испытательный срок, а? Ну разве вам трудно? Вот увидите, я вам пригожусь.
Лицо лорда Редмора оставалось все таким же брезгливо-отстраненным.
– Очень сомневаюсь, мисс…
– Берсфорд, – напомнила я. – Летисия Берсфорд.
– Сомневаюсь, мисс Берсфорд, – повторил он. – Всего хорошего.
– Но вы ведь даже не испытали меня в деле!
– Незачем, – отрезал этот невыносимый тип. – Мне все и так понятно.
– Я… я… я буду делать все, что угодно! Все, что вы велите! – выпалила я и лишь потом, увидев вытянувшуюся физиономию Редмора, осознала, что именно сказала.
– Что угодно? – вкрадчивым тоном переспросил он. – Все, что велю?
Я молча кивнула. Надеюсь, он не подумал, что… А что он мог подумать? И что мне делать, если он заинтересуется моим… м-м-м… предложением? Я-то имела в виду, что стану охотно мыть колбы и пробирки, а если понадобится – то и полы. Выполнять любую, пусть даже самую грязную, работу, служить посыльной и девочкой на побегушках, лишь бы получить это место. Но Редмор определенно понял мои слова иначе. И как мне теперь объяснять ему, что он неверно все истолковал?
– Хорошо, я возьму вас, если вы прямо сейчас покажете мне свои способности. И если я сочту их удовлетворительными, конечно.
И он распахнул дверь, приглашая меня войти.
– Прямо с-с-сейчас?
Я мучительно соображала, что же мне делать. Поспешно ретироваться? Или все-таки попытаться объясниться? Вот и верь после этого слухам! Все, абсолютно все, кто сталкивался с лордом Редмором, считали его едва ли не женоненавистником, а он с такой легкостью согласился проверить мои, как он выразился, способности.
Пока я раздумывала, мой возможный будущий начальник цепко ухватил меня за запястье и втянул внутрь. В просторном помещении клубился белесый туман от не развеявшегося до конца заклинания, на маленькой спиртовке закипала в реторте какая-то жидкость, пахло воском и отчего-то специями. Но мой взгляд, минуя заваленные разнообразными предметами столы, тут же приковался к дивану у дальней стены. Мягкий и уютный даже на вид, он внушал мне отвращение и ужас. Этому предмету мебели место в гостиной у какой-нибудь милой леди, а не в рабочем кабинете менталиста и эксперта по проклятиям. Редмор усмехнулся.
– Ну же, мисс Бердсфорд! Что же вы застыли?
Я судорожно сглотнула комок в горле и подняла руку к воротничку. Не для того, чтобы начать расстегивать пуговицы, а чтобы оттянуть впившуюся в кожу и мешавщую дышать плотную ткань.
– Я… я…
– Что, мисс Берсфорд? Или вы хотите сказать, что солгали? И на самом деле вовсе не готовы выполнять все мои приказы? Или попросту не умеете варить кофе?
***
– Ненавижу этого напыщенного индюка! – сообщила я и швырнула сумку через всю комнату прямо в кресло.
Дженни, моя соседка, проследила за ее полетом неодобрительным взглядом. С вещами, по мнению нашей аккуратистки, я обращалась слишком небрежно.
– Ты не одинока, Летти. Редмора ненавидит целая толпа, от стажеров до начальства – и это только в Управлении, не считая гражданских лиц, – сочувственно вздохнула она. – Что, отказал?
– Нет, напротив, взял на стажировку.
– Ничего удивительного, что… Что? Что ты сказала? Он тебя принял?