Попаданка по обмену

Попаданка по обмену
О книге
По воле судьбы и ректора Стронгхолда земная студентка Асия Стерх попала в магическую Академию. Вернуться домой она сможет только через полгода, а до тех пор должна жить и учиться среди драконов, чтобы своим присутствием поддержать магические потоки чужого мира. Но это оказывается не так просто – “студентка по обмену” кому-то сильно мешает. Вплоть до того, что этот кто-то решается опоить эликсиром лже-Истинности Асию и драконьего принца, которого девушка терпеть не может. Первая книга дилогии.

Читать Попаданка по обмену онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

1. Глава 1

— Ась, ты слышала?
— Слышала что?
Катя, вторая и последняя из девушек в нашей группе и потому моя подруга, заговорщицки понизила голос.
— К ректорше какой-то мужик приехал, иностранец. Вроде бы ищет кандидатов для учёбы по обмену.
— А-а-а, — я тут же потеряла интерес. — Ну, пусть ищет.
— В смысле «пусть»? — подруга упёрла кулачки в бока. — Ты что, и пытаться не станешь?
Мне захотелось закатить глаза, однако вместо этого я терпеливо ответила:
— Там же наверняка английский нормальный нужен. А он у меня на уровне «Раша из зе грейт кантри». Смысл время тратить?
— Зато у тебя в зачётке одни «отл.», — парировала Катя.
— И? — Несмотря на то что зачёткой я гордилась — как же, отличница на «мужском» факультете! — её ценность для какого-то там иностранца была сильно сомнительна. Да и вообще, не хотела я ни на какое собеседование. Вот не хотела, и всё.
Подруга засопела, как небольшой, но очень возмущённый паровоз, и цапнув меня за руку, потянула за собой со словами:
— Ладно, не хочешь сама, идём за компанию. Потому что я такую возможность упускать не собираюсь.
— Да какую возможность? — безуспешно пыталась я ей втолковать. — У тебя инглиш не лучше моего, и вообще, — мне удачно пришёл в голову ещё один аргумент, — скоро пара у Карпатыча начнётся. Хочешь опоздать?
— Спокойно, — иногда Катя могла быть упрямее, чем стадо ишаков. — Если поторопимся, никуда мы не опоздаем.
И что мне оставалось делать? Не ссориться же из-за такой ерунды. Так что я вздохнула и позволила тащить себя к ректорату.
«Может, там уже всех набрали, а я только зря дёргаюсь?»


Как и предполагалось, в коридоре на первом этаже было настоящее столпотворение.
— Вот видишь, — я ловко высвободила руку из захвата растерявшейся подруги. — Здесь и без нас полно желающих. Идём, пока Карпатыч в аудиторию не пришёл.
— Спокойно, — с бойцовским нажимом повторила Катя. — Сейчас выясним, как здесь вызывают, и…
В этот момент из ректората вышел крайне озадаченный Димка Аверин из параллельной группы. Спортсмен, отличник, кавээнщик и просто красавец, от которого млели не только девчонки, но и некоторые преподавательницы.
И которого я не переваривала за шовинистские повадки.
— Ой, Дим, — ловко всех растолкав, Катя очутилась прямо перед ним. — Ну, что там? Тебя взяли?
— Да я так и не понял, — честно ответил Аверин. — Сначала ерунду какую-то спрашивали, затем сказали в коридоре подождать. Короче, ничего…
Дверь в ректорат распахнулась, и на пороге возникла ректорша, прозванная Воблой за свою сухощавость и глаза слегка навыкате.
— Так, кто следующий? — начала было она и вдруг заметила меня. — Стерх, ну наконец-то! Я за тобой полчаса назад посылала!
— Эм, извините. — До Кати мне никто ничего не говорил, однако я всё равно почувствовала себя виноватой.
Ректорша возвела очи горе и безапелляционно распорядилась:
— Ладно, заходи, — не оставив мне выбора.


— Здравствуйте.
Темноволосый мужчина в тёмно-синем костюме-двойке, сидевший за ректорским столом, как за своим, оторвался от ленивого листания какой-то папки и поднял на меня взгляд. Серо-стальной и настолько пронзительный, что немедленно захотелось опустить глаза, а то и втянуть голову в плечи — от греха подальше.
Но вместо этого я упрямо вскинула подбородок и уставилась на мужчину в ответ. Нечего на меня наезжать, пусть и невербально.
— Господин Стронгхолд, это Асия Стерх, — почти пропела у меня за спиной ректорша. — Она у нас отличница, участвовала в недавней олимпиаде...
— Я понял, — прервал её мужчина. Голос у него оказался на редкость приятным, не то что взгляд. И говорил он по-русски на удивление чисто. Впрочем, следующая фраза: — Садись, Асия, — не только напрочь перебила всё впечатление, но и неожиданно вызвала такой прилив антипатии, что я, недобро сощурившись, выдала:
— Во-первых, если вы не расслышали, я с вами поздоровалась. Во-вторых, я как-то пропустила ваше представление. И в-третьих, не помню, чтобы мы переходили на «ты».
— Стерх! — ректорша просто задохнулась от возмущения. А «господин Стронгхолд», сделав ей успокаивающий жест, хладнокровно ответил:
— Здравствуйте, Асия Стерх. Я — Ричард Стронхолд, ректор Королевской Академии Драмион. Прошу вас, присаживайтесь.
Я, задним числом изумляясь собственной отповеди, молча опустилась на стул для посетителей. Ректорша же осталась стоять, и это показалось мне странным.
«Как будто в присутствии большой шишки».
— Итак, Асия, — Стронгхолд протянул мне плотный лист бумаги, — взгляните сюда. Что вы видите?
Первым моим порывом было сказать «Разноцветные кляксы». Однако присмотревшись, я вдруг увидела...
— Драконы?
— Какие именно?
Хм.
— Красный, зелёный. Чёрный есть. Синий. Серый.
Я замолчала, вглядываясь, и Стронгхолд поторопил меня:
— Это всё?
— Ещё жёлтый, — я обвела пальцем контур.
— Всё?
— Да, навер... А, нет! Ещё белый! — потому что просветы между цветными пятнами определённо создавали абрис летящего белого дракона.
— Неплохо, — ректор Королевской Академии удовлетворённо откинулся на спинку кресла. — Скажите, Асия, а почему вы решили прийти на это собеседование?
Я повела плечами и честно ответила:



Вам будет интересно