Птичья азбука. Раскраска-билингва

Птичья азбука. Раскраска-билингва
О книге

В русской версии «Птичья азбука» по традиции переводчика превратилась в раскраску-билингву, а птицы в ней поселились не только американские.

Читать Птичья азбука. Раскраска-билингва онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

Переводчик Вера Сергеевна Денисова


© Вера Сергеевна Денисова, перевод, 2019


ISBN 978-5-4496-2788-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


A

Аист – знаем без затей, Что приносит он детей! И с него учить начнём Птичью азбуку живьём. Буквы в букваре отметим- Птиц в природе мы заметим


Б

Белоголовый орлан Американцам в знак свободы дан… Ах, только бы свободу Не уронили сверху в воду…


E’sa Bald Eagle So boldand so free

On the flag of our country He spans land and sea


В

Восточная сиалия – Красивое название

У этой птицы синий цвет, А песня счастию завет


B is a Blue Bird In early spring

How sweet his songs Through the forest ring


Г

Гагары в Арктике летают, Во льдах суровых обитают


Ais an auk Of the Artic sea

He lives on the ice Where the winds blow free


Д

Дерево там кто долбит? Ну, конечно, дятел!

Так, дуплянку пробурив, Червяка он схватит!


W’s a Woodpecker Who with his long bill

Bores holes in a tree And of worms eats his fill


Е, Ё

КлЁст-Еловик Жить в хвойных лесах привык

Клювом шишку на два счёта Он расколет, коль охота


Ж

Жаворонок весну встречает, Лето всё в лугах летает – Песни людям распевает…


L is a Lark A sociable bird

His song in the meadow

Is frequently heard


З

Зарянкой кличут, Малиновкой зовут В лесах наших птичку Разбойнику Шервуда давшую кличку


R is the Robin, So kind and so good Who covered with leaves The poor babes in the wood

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru



Вам будет интересно