Анастасия Сычёва
Путешественница во времени. Книга 2. Воспоминания о будущем
Пролог
Валери Андерс злилась.
Ну почему, почему жизнь так несправедлива?! Почему именно ей, умнице, красавице, колдунье, обладающей огромным магическим потенциалом, так сильно не везло? Почему всякий раз, когда до желанной свободы оставалась самая малость, буквально руку протянуть, в последний момент всё срывалось и летело в тартарары?
А ведь она заслуживала счастья как никто другой! Никто другой в этом чёртовом ковене магов никогда не был настолько талантлив и умён, как она, никто другой не прикладывал таких усилий для развития своих способностей! И ведь это было так правильно — чтобы именно её магические силы были настолько велики, чтобы именно она обладала такой властью! Совет ковена — сборище самовлюблённых идиотов — всё время твердил, что надо быть осторожнее, но ей хотелось большего, и уж она-то точно знала, что сможет этого добиться! Тёмная магия открыла ей новые, недоступные остальным горизонты, и саму Валери мало смущал тот факт, что для обретения большего могущества необходимо было идти на человеческие жертвы. Вот только вести себя следовало осторожнее. Какая досада, что ковен сто тридцать лет назад разоблачил её новое увлечение! Вся её жизнь круто изменилась в худшую сторону. Впрочем, из-за этого она уже почти не переживала, поскольку осознавала, что сама была виновата. Как же самонадеянно, неосторожно она себя тогда вела! И за эту ошибку ей приходится расплачиваться по сей день!
Но как она позволила тогда этому человеку обрести над ней такую власть? Почему не сбежала сразу, а потратила драгоценное время на месть обидчикам? Спору нет, месть удалась, и воспоминания о том убийстве до сих пор приносили удовольствие и чувство глубокого удовлетворения, но... Сбежать после уже не удалось. Её очень быстро настигли и предложили выбор — либо суд и вечное заточение, либо верная служба. Знай она тогда, что эта служба обернётся пожизненной каторгой, то согласилась бы на суд Совета...
— Тяжёлые мысли? — непринуждённо осведомился её собеседник, сидевший напротив.
Валери торопливо сделала глоток из бокала. В этих словах ей отчётливо послышалась скрытая насмешка. Ни в коем случае нельзя было дать понять, как сильно её уязвляли подобные замечания. Крепкий алкоголь обжёг горло, но колдунья и глазом не моргнула.
— Нисколько, — выдавила она. Горло саднило, но ей удалось произнести эти слова ровно. Только не показывать собеседнику свою неуверенность!
— Врёшь, — равнодушно отозвался человек напротив. Обмануть его Валери не удавалось ни разу — ложь он чуял мгновенно.
Боже, как же она ненавидела его! Это он лишил её свободы, оставил в подвешенном состоянии на сто тридцать лет и мог распоряжаться её жизнью любым угодным ему образом!
— Не беспокойся, — деловито посоветовал тот ей, словно она произнесла это вслух. — Скоро всё закончится, и ты сможешь идти на все четыре стороны.
Проклятье! Как этому человеку всегда удавалось читать по её лицу, точно по раскрытой книге?!
Но произносить это всё же не стоило, так что она огромным усилием взяла себя в руки и закинула ногу на ногу. Оценила результат — ноги, дорогущие туфли на четырёхдюймовой шпильке, юбка коктейльного платья — всё выглядело безупречно. Эта мысль слегка улучшила настроение.
— Как скоро? — поинтересовалась она, настраиваясь на деловой лад. — Нас хоть и не разоблачили, но ритуал в Эйлсфорде всё равно сорвался. Что вы намерены делать теперь?
— Проводить его, разумеется.
— Но маги...
— Слишком сильно заняты своими делами и поисками лазутчика. Нам это сейчас только на руку. Плюс Искательница им больше не помогает — значит, их шансы на успех ещё немного снизились.
Валери уставилась в лицо собеседника с жадным вниманием.
— Она мертва?
— Впала в кому, — уточнил тот. — Разумеется, было бы лучше, если бы та авария сделала из неё отбивную, но тут уж ничего не поделаешь. Живучая оказалась...
— Так может, ей... помочь? — осторожно уточнила Валери. — Добить в больнице, чтобы она уже наверняка не помешала?
Признаться, именно это задание она бы выполнила с огромным удовольствием — уж очень её раздражала эта бледная невыразительная дылда. Ну что, что Джеймс нашёл в ней такого, чего не было в ней, Валери?!
Её собеседника это предложение внезапно развеселило.
— Не спорю, с этой задачей ты бы справилась блестяще! Уильяма ты устранила просто отлично, не подкопаешься! Однако не думаю, что в этом есть необходимость, — весёлый тон сменился на задумчивый. — Врачи говорят, что вероятность того, что она очнётся, невелика. Я же сомневаюсь, что её семья будет долго уповать на чудо. Они сами отключат её от аппарата жизнеобеспечения. И мы тут будем вовсе ни при чём.
Колдунья с лёгким разочарованием кивнула.
— Мы же возвращаемся к ритуалам. Слушай внимательно...
Глава 1
В коридоре заскрипели старые половицы, и я торопливо повернула голову к окну. На всякий случай прикрыла глаза и сосредоточилась на том, чтобы дыхание было ровным и размеренным. Шаги приблизились, щёлкнула ручка, и с тихим шорохом дверь приоткрылась. Кто-то остановился на пороге, и я почувствовала на себе чужой внимательный взгляд. Должно быть, моя имитация здорового сна была достаточно убедительной, потому что через несколько секунд дверь закрылась, опять заскрипели половицы, и всё стихло.