THEY HAD COME TO Galveston, the boy and his fathers, to look at the ocean and chaw on saltwater taffy, but Galveston was solid November fog. As they drove down Seawall Boulevard, the Pleasure Pier emerged from the mist like a ghost ship: first the multicoloured lights of the rollercoaster and Ferris wheel, then an enormous sign that read, BUBBA GUMP SHRIMP CO.
“Good God,” said Bruno, the older father, the old one. The sky was mild as a milk-glass hen. He would have said this aloud but nobody else in the car would know what milk glass was. Instead he tried, “I hate the seaside. Where are we going?”
“You know where,” said Ernest, the younger father, who was driving.
Bruno had understood – when he fell in love with a young man, when they bought a house together, when he agreed to having children (one child at least) – that his life would become narrower and deeper, fewer trips to Europe, more moments of surprising headlong love. He had never imagined that family life would mean this: a visit to an indoor German-themed waterpark in Galveston, Texas. The fog had done it. They were headed to a location called Schlitterbahn,where there was an artificial river, for their river-obsessed son.
“You’ll feel at home,” said Ernest consolingly. “Being German-themed yourself.”
“Darling, I’m German-flavoured. German-scented. Only my mother.”
“A mother counts double,” said Ernest.
Bruno inclined his head towards their son – born to a surrogate, with an anonymous donor egg – in the back seat. They had forbidden him video games, so the boy had fallen in thrall to a pocket calculator, which he carried everywhere, calculating nothing: he could count, reliably, to six. “Well,” Bruno said.
“I mean, your mother,” Ernest said. “Your particular mother.”
But that was something Bruno and their son had in common. Bruno had an adoptive German-born mother, and a presumably biological English mother who had left him at a public library in Manchester, England. Not in the book deposit, as he liked to claim, but in the ladies’ room. In this way Bruno and the boy had the same mother: Anonymous. As in anthologies of poetry, she was the most prolific in human history. This particular Anonymous – Anonymous Manchester – had left him behind like a love letter to strangers; his parents had adopted him; his parents had divorced; his mother brought him to America. That was his provenance. He catalogued manuscripts for an auction house in Houston, other people’s love letters, other people’s diaries. Provenance was everything, and nothing. The point was not to stay whence you came, but to move along spectacularly and record every stop.