ПРОЛОГ
Это здание при свете дня кажется пустым и заброшенным особняком, чьи хозяева покинули его давным-давно. Лавка гробовщика — не самое приятное соседство, и случайный прохожий, забредший в Медный переулок, не обратит внимания на зияющие пустотой оконные рамы. Дом удовольствий госпожи Палетты обслуживает не всех. А только тех, кто способен разглядеть истинный облик здания сквозь искусно наведенную иллюзию.
Можно подумать, будто заведение находится вне закона, однако это не так. Нетривиальные гости требуют особого обслуживания, и на традиционные услуги здесь не размениваются. Зачем искушать простаков, неспособных открыть портал в Бездну, заглянуть в Пустые Зеркала или войти в Купель Познания? Госпожа Палетта исправно платит налоги в городскую казну, а откат — лично начальнику сыскной конторы.
Госпожа Палетта не нарушает закон. Но о некоторых ее клиентах ходят самые паскудные слухи.
Впрочем, ночному гостю Медного переулка было плевать и на слухи, и на лавку гробовщика, и на темные провалы окон.
Джим Беккет пришел сюда с определенной целью, и ничто не могло сбить его с толку.
«Она выходит за полчаса до рассвета», — у бледного, словно мел, наркоши тряслись руки, но говорил он четко. — «Идет до конца Медного переулка, сворачивает на Книжную улицу и исчезает в молочной лавке. Вскоре появляется Клайд Безгрешный. В его руках белый свет, он разливает его по улице, заставляя глаза слепнуть, а потом тоже скрывается у молочника. Они покидают лавку бок о бок ровно в полдень, чтобы на следующее утро встретиться вновь».
Вспомнив эту чепуху, Беккет скривил губы. Но к сожалению, кроме несчастного наркомана, уже теряющего остатки разума, никто больше не знал, как найти Нору Синклер.
Подняв глаза к небу, Джим усмехнулся. Рассвет уже скоро, и если наркоша прав, вот-вот из якобы заброшенного особняка выйдет женщина. Шлюха. Она зайдет в лавку молочника, подождет там одного из самых ревностных служителей Истинного Бога, и они исчезнут до полудня. Бред, который достоен платы, что Беккету пришлось выложить тому парню.
Но выбирать не приходится. Джим покинул город много лет назад, и сейчас вынужден налаживать знакомства заново. Сегодня у него нет ничего, кроме денег и желания докопаться до истины.
Отмыть имя своего отца. И пусть истина не вернет мертвого в мир живых, он сможет покоиться с миром. Истина не вернет Диану… но она тоже сможет обрести покой. И дать покой своему старшему брату.
Шестилетняя девчушка в голубом платьице. Она все время таскала с собой тряпичную куклу по имени Лили. Она не любила модные тогда заводные игрушки, и поэтому остальные дети над ней смеялись. Маленькая девочка вышла на несколько минут за порог дома и исчезла.
Через двадцать дней на окраине города нашли тело, вынесенное на берег реки. Платье было голубым, да и кукла, засунутая за шиворот, была похожа на Лили. Девочка была задушена, а потом ее труп бросили в воду. Опознать несчастную было почти невозможно. И Джим отказывался верить, что Диана мертва. Глупый наивный паренек… он еще не знал, что его ждет.
В кармане платьица мертвой девочки обнаружили гребень и прядь волос.
Волосы принадлежали отцу Джима. Это явилось достаточной причиной для ареста.
И казни. Имя Беккетов смешали с грязью, мать, не выдержав позора, свела счеты с жизнью, а Джим…
Джим остался. Будучи уже самостоятельным, он смог продать дом по дешевке и уехать из Оршена.
Тогда ему казалось, что он покидает город навсегда.
Он ошибался.
Прошло десять лет, и он снова здесь. И в этот раз не отступит. Кое-что показалось ему странным еще тогда, но никто не слушал молодого студиозуса, не окончившего школу.
Но тот сопляк вырос. Стал мужчиной. Закончил не только школу, но и столичный университет, будучи одним из шести стипендиатов, обучающихся там бесплатно.
Джим Беккет вернулся в Оршен.
И сейчас, когда в его кармане лежит бумага, гласящая, что ее податель является представителем не кого-нибудь, а самого верховного судьи Соединенных Земель Малиры, его послушают.
И услышат.
Но для начала он накопит доказательств. И первым пунктом в его списке целей является именно Нора Синклер.
Бывшая воспитательница дома призрения леди Грейв, а ныне – проститутка, работающая в доме удовольствий, скрытом от глаз простых людей.
Шлюха, обслуживающая хранителей порталов, Смотрящих в Пустые Зеркала, оракулов Купели Познания и прочую магическую шушеру, живущую в этом городе.
Скоро рассвет.
И Беккет дождется того момента, когда двери якобы заброшенного дома откроются, выпуская на улицу невысокую темноволосую женщину в аляповатом плаще, скрывающем откровенный наряд проститутки, и яркой шляпе.
Он будет идти за ней до самой лавки молочника. Он пойдет за ней, но обнаружит, что лавка давно пустует. Комнаты на втором этаже — тоже.
Он не найдет никаких следов, кроме своих собственных, на вековом слое пыли и уйдет ни с чем.
Чтобы на следующее утро проследить за Норой снова.
И снова.
Он не сразу сможет понять, почему не пытается просто задержать грязную шлюху, явно занимающуюся запрещенной магией.
И он убедится, что бред наркомана, рассказавшего ему о Норе Синклер, является правдой.