Серебряная птичка

Серебряная птичка
О книге

Война закончилась, король наградил своего друга и военачальника Сайгура Кана. А то, что эта награда на самом деле - месть обиженной женщины, Сайгуру ещё придётся понять, прочувствовать и пережить.
Челлу Птичку, прекрасную наследницу, подарили Сайгуру Кану. Во все времена богатые наследницы доставались победителям. Но птички вроде Челлы не поют в клетке...
Сердце тянется к тому, кого любить нельзя! Какое дело сердцу до приказа короля? И как трудно бывает понять, в чем твоя истинная награда...
Мачеха Челлы Птички молода, ей тоже надо жить дальше. Но тани Юна никогда не станет бороться за счастье в ущерб долгу. Она так не умеет...
Древняя магия поможет не совершить ошибки. Но принимать решения и распутывать узел из непростых обстоятельств придется...

Читать Серебряная птичка онлайн беплатно


Шрифт
Интервал



Сайгур Кан, старший из бастардов кандрийского барона, пока ещё не получил своё. Он хорошо воевал, был близок королю и, так вышло, дважды спасал ему жизнь. И теперь, на этом празднике, он рассчитывал на свой кусок. Его люди тоже – кто-то желал сесть на земле и завести семью, кому-то хватит передышки, спокойной службы и немного серебра – серебро нужно всем. Король намекал, но отчего-то медлил. И вот наконец-то король позвал Сайгура…
Охрана стояла снаружи, в шатре король был один. Даже встал, раскинул руки для объятий:
– Наконец-то я могу тебя порадовать, друг мой Сай! – и они обнялись.
Седой, кряжистый, очень сильный, король и обнимал так, что трещали кости.
– Ты не пришёл вчера на пир, – заметил Мортаг. – Вообще, куда подевался? Мы бы ещё вчера потолковали.
– Ездил на охоту, ваше величество, и лишился отличной лошади, – пояснил Сайгур, и это была чистая правда. – Угодила ногой в кротовую нору. Здесь у нас кого только нет, но лошадей лечить некому.
– О, сочувствую, – король покивал и прищёлкнул языком. – Хоть не Вороного своего потерял?
Король ценил хороших лошадей.
– К счастью, не его… – вздохнул Сайгур.
– Собственно, дело вот в чём. Садись, – король сел и показал место напротив себя. – Я ожидал письмо, чтобы окончательно решить. Ты знаешь, что такое Дьямон? – он посмотрел исподлобья.
– Да, ваше величество, – ответил Сайгур. – В целом знаю. Его вы тоже отобрали у мукарранцев.
– Верно. Спорный приз. Нам его сдали на некоторых условиях. Слышал?..
– Не интересовался, ваше величество. Я ведь здесь недавно, войну провёл в Руате.
– Помню, – король кивнул. – На самом деле у нас не было выхода, – он заговорил тише. – Мы договорились. Получили Дьямон с условием, дружище Сайгур. Можем потерять его через семь лет. Я дал слово. Ты понял?
– Нет. Простите, – удивился тот, мысленно негодуя на привычку Мортага говорить замысловато.
Не проще ли начинать с главного?
– Мы поклялись, по всем обычаям, – продолжал король. – Но даже семь лет неплохой срок. Дьямон охраняет дорогу в Дальние Княжества и в Загорье. Хорошая земля, угодья. Пастбища для скота. Серебряные рудники и драгоценные камни. Золотое место. Хоть и малость неуютное, это с непривычки. Слышишь меня?
Конечно, Сайгур слышал короля.
– Да, за этот срок можно укрепиться, – он понятливо кивнул.
– Именно, друг мой. Я отдаю Дьямон тебе. И крепость, и земли, и рудники – всё, чем владели таны Дьямона. Знаю, что не побоишься, – король улыбнулся немного хищно. – Верно ведь?
Сайгур однозначно предпочел бы земли без условий. Но если даже снова придется воевать – что поделаешь…
– Что это за условия, растянутые на семь лет, ваше величество?
– Всё просто. Ты женишься на наследнице. Она должна родить сына в течение семи лет. Сына, понял? Хотя по их законам наследуют и девчонки. Их мужья, я хотел сказать. Понял?
Сайгур выдохнул и кивнул. Чего же тут не понять…
– Ты можешь, Сай. Вчера я видел твоих сыновей. Постарайся теперь ради Дьямона и всего, что он тебе даст. И всем нам, конечно, – король хохотнул. – Что скажешь?
Сайгур тоже улыбнулся. Действительно, ерунда, а не условия. Обычное дело, когда речь идет о наследстве или приданом. Когда это военный трофей – то в бездне видел бы он какие-то там условия! Но королю виднее, конечно.
– Значит, права через брак. И моим наследником должен стать сын той девки, – подытожил Сайгур, – я понял.
– Вот и отлично. Дьямон, Сай! Он твой! – король улыбнулся, показав зубы. – Я хотел отдать его сыну кузена. Ну же, не молчи!
– Да, мой король, – Сайгур встал, поклонился. – Благодарю. Ценю щедрость и доверие. Можете быть спокойны за эти земли.
– Ну вот! – кивнул Мортаг. – И когда будешь мять на постели красивую девку, не забывай, что это служба твоему королю. Ты теперь всё равно что тан Дьямона! Получишь от меня графский титул, – он довольно захохотал. – Последним таном был Суреш, теперь в Дьямоне будет сидеть граф!
Посерьезнев, король спросил:
– Брата с собой возьмёшь?
– Хотел бы, – кивнул Сайгур, – если он не нужен вам.
– Бери. Тебе поддержка пригодится. Всё, иди, лорд Сайгур, граф Дьямон, – король махнул рукой, отпуская.

ГЛАВА 2. Мелочи жизни
– Милорд! Милорд! – звонкий мальчишеский голос разрезал монотонный гул лагеря. – Милорд! – к нему со всех ног бежал мальчишка лет двенадцати, одетый хорошо, даже нарядно.
Паренёк подбежал, торопливо отдышался и поклонился.
– Милорд. Её высочество, леди Гайда, вас ожидает в своём шатре!
У него была синяя бархатная лента на рукаве – точно, паж принцессы.
Итак, здесь сестра короля. Как же он, внимательный Сайгур Кан, пропустил её явление? Вот только неохота появляться в её шатре. Лучше половить змей...
Вот понять бы, как это любимые без памяти женщины вдруг становятся хуже змей? Видимо, дело в самих женщинах.
– Скажи, что счастлив буду видеть её в добром здравии. Но зайду позже, – пообещал он.
– Милорд, леди Гайда ждет! Мне велено проводить! – мальчишка растерялся.
– Я занят сейчас! Передай, что нижайше прошу меня простить. Проваливай, – махнул он пажу, и отправился к себе.
Сыновей не застал, как и следовало ожидать – мальчишек шести и одиннадцати лет попробуй-ка удержать на одном месте. Зато Аста сидела у входа в палатку и шила. Увидев его, вскочила, поклонилась.



Вам будет интересно