Сто. Лирика

Сто. Лирика
О книге

Новый сборник стихов отличается от предыдущих большей откровенностью и прямотой. Тилль освоился как поэт – больше нет запретных тем. «100» – это шкатулка с секретом: под пошлостью и цинизмом вы увидите искреннюю заботу о мире, который нас окружает.

Тилль – человек, который тонко чувствует реальность, фиксирует ее и передает в песнях и стихах. Сто стихов в этом сборнике – это сто трофеев Тилля. Сто тем, которые взбудоражили его, заставили пережить их и выплеснулись в слова. Это может быть ссора проходящих мимо влюбленных, чья-то фраза, брошенная небрежно в телефон, прибывающий поезд или животные на пастбище.

В новом сборнике Тилль – охотник, который редко покидает свою цитадель, но когда он выходит, то от его пуль не скроется ничто. Поэтому его лирика местами может разразиться острой болью и заскрипеть на зубах.

Внутри вы найдете иллюстрации художника Дэна Зозули, с которым вы уже хорошо знакомы по прошлым сборникам Тилля. Но в этот раз мы приготовили сюрприз.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Читать Сто. Лирика онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

„100 Gedichte“ by Till Lindemann

Edited by Alexander Gorkow

Copyright © 2020, Verlag Kiepenheuer & Witsch, Cologne/Germany

© 2020, Till Lindemann

For» Ach so gern«(Music: Peter Alf Tägtgren /

Text: Till Lindemann): © Musik Edition Discoton GmbH

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

© С. Табуцадзе, перевод, 2019

© Д. Зозуля, иллюстрации, 2019


Musik

           Einsamkeit ist ein Konzert
       es dröhnt mir aus dem Schlund
die Geigen streichen artiges Gekreisch
 die Harfen schleichen sich ins Fleisch
die Stimme springt mir aus dem Mund
          singt gar heftig in mein Ohr
       die Pauke schlägt mit Grimmen
                 an meiner Seele Tor

Музыка

     Одиночество – концерт
          Гуденье слышу труб
Скрипки с визгом пронесутся
  Арфы в плоть мою крадутся
     Слетает голос с моих губ
       Поёт истошно и тогда
      Пробить хотят литавры
            Души моей врата

Am strand

            Am Strand am Strand
                 Auf einem Stein
           Sitzt ein erregter Mann
                     Und zwar so
Dass man die Erregung sehen kann
Was macht er da, was macht er da
 Er schaut die jungen Mädchen an
                  Sie sind nackt
                       Er ist alt
                 Ihm wird heiss
              Den Mädchen kalt

На пляже

              На пляже, на пляже
                 На камне одном
 Мужчина возбуждённый восседал
                      Да так, что
Любой бы это возбужденье увидал
  Чем занят он, чем занят он
На юных девушек он смотрит
                Он не молод
                  Ну и ладно
                  Ему жарко
               Им прохладно

Kapitän

     Wo ist der Kapitän
  Ich kann ihn nirgends
       Gar nicht sehen
  Niemand ist zu sehen
    Und die Füsse nass
Wir werden untergehen
 Vorbei der Ferienspass

Капитан

              Где же капитан
               Нигде не вижу
                        Я его
        Не вижу вовсе никого
Мокрый весь, в борту прореха
     Утонем мы, скорей всего
      Вот и кончилась потеха

Geld

 Wer weiß wie lang die Liebe hält
Ich liebe dich du liebst mein Geld

Кошелёк

Как знать, какой любви отпущен срок
      Люблю тебя, а ты мой кошелёк

Meins

  Hat mit deinem Herzlein
   Wohl keinen Pakt mehr
Schlägt jetzt einen anderen
     Mir unbekannten Takt
                     Von deinem Puls
                     Von dir getrennt
             Stolpert übers eigne Blut
Das fremde Rauschen nicht mehr kennt
         Schlägt ohne Mut
          Und so verlassen
Erinnerungen so verblassen
   Ist nur aufgekochter Sud
Weiss das Herz wohl was es sucht
      Fliegt davon wie eine Krähe
           Mit gestohlner Frucht
           Und sucht deine Nähe

Моё

     Похоже, твоё сердце
    Порвало с моим пакт
Теперь какой-то отбивает
     Неведомый мне такт
               Не слышен пульс
                    Вдали ревёт
И вновь свою лишь кровь качает
      И шум чужой не признаёт
        Стучит несмело
         В груди стенает
 Память многое стирает
Как вода рисунки мелом
Что ищет сердце точно знает
     Летит, как стая воронья
    С тобою быть оно желает
         Ищу взаимности и я

Leise

   Ich liebe die Musik
Doch leise soll sie sein

Тише

          Люблю я музыку, она
Негромкой только быть должна

Flegel

       Ich bin ein wahrer Flegel
      Halte mich an keine Regel
          Ich tu was mir gefällt
Und der Spaß fängt doch erst an
   Tu was ich nicht lassen kann
    Bitterbös zu Frau und Mann
    Vergräme so die ganze Welt
           Alle alle leiden Qual
               Nur Tiere nicht
                         Egal

Нарушитель

      Я настоящий нарушитель
   Правил всех и норм хулитель
        Живу, не зная вовсе бед
          Я веселиться начинаю
Когда в жизнь планы воплощаю
        Ужасен в ярости бываю
   Держу я в страхе целый свет
    В муках, в муках все кругом
              Кроме животных
                      Поделом

Freizeit

Ich hatte Zeit sie brauchte Geld
         Da hab ich sie gefragt
       Hat nicht lange überlegt
 Und hat gar nicht Nein gesagt
                Sie hatte Geld
             Ich brauchte Zeit
                Leere Taschen
             Nichts zu saufen
Und zu Fuss nach Hause laufen

Свободное время

Было время у меня, она в деньгах нуждалась
                    Ей сделал предложенье
                       Не долго думая, она
                Дала согласье без сомненья
                 Нет у ней нужды в деньгах
                      Мне же нужно время
                           Пусты карманы
                       Больше не напиться
       И на своих двоих нужно возратиться

Und sie rufen mich

                        Sie rufen
                 Und sie schreien
          Nimm in den Mund uns
                     Dein Plaisir
                   Hol uns ab wir
                     Warten hier
    Der Appetit ist noch erträglich
    Doch sie schreien unerträglich
   Weinen schon ganz fürchterlich
  Wir wollen wollen doch nur dich
Werden dir gar köstlich schmecken
       Alle Finger wirst du lecken
         Leg uns bitte in den Kopf
     Hol uns aus dem heissen Topf
Ich kann nicht lange widerstehen
           Reibe schon den Käse
  Vor mir auf dem Tische stehen
            Spaghetti Bolognese

Они зовут меня

                   Они зовут


Вам будет интересно