1. ...
2. ...
Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.
Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
3. Пролог
Всё обыскали? Смотрите внимательнее — вы знаете, что нужно искать!
РИСС ХЕНУЭЙ, КАПИТАН МАГИЧЕСКОЙ РАЗВЕДКИ
Пролог
Я сидел у костра. Как сейчас помню: темная ночь, на небе — мрачном покрове — ни одной звезды. Такие ночи выдаются редко. За свой век я видел всего две: ночь, когда я родился, и — когда умер.
Шерон Тис, пропащий маг
С чего бы начать… С того, что я искал славы.
Элидар Хенуэй (утерянный дневник)
Утро наступило внезапно. Ночь была длинной, и я не заметил, как красный рассвет окропил серое небо. Мороз жег щеки, замерзшие руки горели. Трава, покрытая инеем, примята — значит, сэр Грегор еще недавно был здесь. К холоду я успел привыкнуть, а вот постоянным исчезновениям паладина удивляться не переставал.
Я огляделся. Мешки со снаряжением на месте, затухающий костер — тоже, куда же ему деться. Замерзающая поляна, ее опоясывает лес, кругом ни души. Тем не менее осторожность не помешает. Достаю меч — подарок наставника. Холодная рукоять клинка впивается в ладонь. Тонкое лезвие приветственно блестит, словно лед на солнце. Бреду по следу. Блестящую ледяную корку поляны портят следы сапог. Пожалуй, я знаю, куда вы пошли, сэр Грегор.
Кусты тянут ко мне колючие ветви — словно костлявые руки. Пышные кроны деревьев-великанов погружают все вокруг во мрак. Лес кажется непроходимым. Он всегда такой. Редко встретишь лес, что сразу откроется тебе и выболтает свои тайны. Он слишком стар, ему некуда торопиться.
Сперва возникает ощущение, что я бреду в никуда, но уже через мгновение вижу впереди проблеск. Выхожу из леса — и чувствую, как вокруг сразу теплеет. Так всегда: не успеешь привыкнуть к Тьме, как ее тут же сменяет Свет. «Странная мысль для ученика паладина», — с усмешкой думаю я голосом сэра Грегора. Впереди — одинокий утес, дальше — обрыв. Над пропастью сидит паладин. Я вижу лишь его широкую спину. Бесшумно прячу меч в ножны. Подбираюсь поближе.
— Оставил все на поляне? — строго окликает меня он.
— Не думаю, что хоть один вор заберется в такую глушь, — уклончиво отвечаю я.
Присаживаюсь рядом. Вот он, мой добрый учитель и друг Грегор Храбрый — смелый, исполненный доблести воин, чьим оруженосцем мне посчастливилось стать. Лицо паладина светлеет. Уходит угрюмость. И все вокруг словно преображается. Небо уже не выглядит таким серым, я совсем забываю о холоде и пустоте морозной поляны.
— Прости, что не предупредил, — с улыбкой произносит он.
Она совсем не вяжется с образом странствующего рыцаря. Суровое небритое лицо, волосы, собранные в хвост, проницательный взгляд — и вдруг такая наивная, светлая улыбка…
— Ты меня знаешь, — пожимает он плечами. — Не хотел зря будить. Рад, что ты пришел.
Я киваю. Краем глаза смотрю на тяжелый двуручный меч, лежащий на коленях у паладина. Оружие просто великолепно. Всё в боевых отметинах. На остро заточенном широком лезвии — узоры. Сэр Грегор всегда называл их рунами — колдовскими надписями, таящими в себе могучие заклятия. Как я ни старался, прочесть их так и не смог. Как не смог найти и гравировку с именем, которое по традиции каждый паладин давал своему оружию — как самому верному спутнику. Словно прочитав мои мысли, сэр Грегор пристально посмотрел на меня, затем на ножны.
— Ничего, — усмехнулся паладин, — успеешь еще назвать свой меч. Терпение, друг мой. До резиденции ордена всего пара дней пути. — Внезапно тон его изменился, а глаза азартно загорелись. — Ну-ка?
— «Человек, следующий Свету, никогда не заблудится во Тьме» — прописная истина паладинов, — отчеканил я.
— Точно, — довольно кивнул сэр Грегор.
Наступило спокойное молчание. Я посмотрел в пропасть. Под собой я увидел водопад, переходящий в реку. Дальше бесконечным зеленым полотном тянулся лес, а где-то там, сокрытый туманом, лежал город.
«Два дня пути, — мысленно повторил я. — Всего ничего в сравнении с неделями испытаний. Зато потом… долгожданное посвящение в паладины. Это стоит того».
Я еще раз взглянул на водопад и удивился, что до этого даже не замечал его шума. Закрыв глаза, я представил себе пещеру, полную сокровищ древних, которая наверняка скрывалась где-то неподалеку.
— Говорят, раньше наши предки умели превращаться в лербов, — заговорщически прошептал сэр Грегор и мечтательно покачал головой. — В таком облике паладинам ничего не стоило преодолевать огромные расстояния. Увы, теперь этот дар утерян. — Паладин с легкостью встал и махнул мне рукой: — А потому идем, пора выдвигаться.