1. Тайна Амабея. Серия: Американский триллер
Никакая часть или фрагмент этой книги не могут публиковаться где бы то ни было без письменного разрешения правообладателя. Данная версия книги предназначена исключительно для эл. библиотеки Литнет, и любая ее полная или частичная копия на других ресурсах — нелегальны, а распространители отвечают перед Законом. Если читатель скачивает или читает сейчас эту книгу не с помощью сервиса Литнет, — он нарушает Закон
© Иллюстрация обложки: Олеся Брежняк.
© Автор: Валерий Карибьян. Москва, 2019-2024.
Только для читателей Литнет.
2. Пролог
***
За дверью ужас мой стоит,
Прощением скупясь.
Ответы страшные таит,
Он то кривляясь, то смеясь.
Над головой опять шаги —
Просеменили туфельки.
Братишка, милый, помоги!
Оцепенел я, в ступоре.
Фиалки всюду, аромат —
Их дождь ломает беспощадно.
Братишка, я не виноват!
Взмолились ангелы досадно.
Икнуло чрево под землей,
Гортани щелканье услышал…
Блуждал змеиною петлей…
Во тьме… Не помню, как я вышел…
Арнольд Смит
3. Глава 1
— Арнольд, у тебя появилась новая идея для романа! — это звонил Уилл Барри, мой литературный агент.
— Странно, что об этом я узнаю не от самого себя.
— Брось свои шутки. Я серьезно.
— Надеюсь, это не сюжет о полтергейсте, бьющем по ночам тарелки на фермерской кухне?
— Тарелки с полтергейстом не твой уровень.
— Ты в этом уверен?
— Абсолютно. Однако, надо признаться, ты увяз в творческом кризисе и рискуешь из него не выбраться до конца своих дней, которые можешь закончить в скромном достатке, если у тебя вообще получится свести концы с концами.
— Не стоит преувеличивать, Уилл. Я просто не могу пока собраться с мыслями. М-м... Не получается сосредоточиться. Нет идей. Каждый день сажусь за машинку — и не могу выдавить из себя ни строчки. Ступор. У писателей такое бывает: ни одной путной задумки. Даже единственное предложение не получается выплеснуть на чертову бумагу.
— Это печально. Но у меня есть для тебя хорошая новость. Для нас обоих. — В трубке зашуршало, видимо, Барри приставил ее к другому уху. — Тебе предстоит путешествие в особняк под названием «Вайолетт Крик».
— Бухта фиалок? Тот, что на другой стороне Амабея? — удивился я и посмотрел на маленькую вазу на столе с торчащими из нее тремя очаровательными фиалками, сорванными накануне во дворе.
— Он самый, Арнольд.
— Красивое название.
— В честь супруги владельца.
— Звучит интригующе.
— Все расходы по твоему визиту миссис Беннет возьмет на себя. В самом особняке тебя встретят подобающе. Мы получим хороший гонорар, если приложишь весь свой талант и понравишься хозяйке. Вернее, не ты, а твоя работа.
— Ты знаешь, как удвоить мое желание писать.
— Она также готова проспонсировать рекламную кампанию и оплатить расходы на печать первой тысячи экземпляров.
— Еще немного такой ободрительной мотивации — и слова в моей голове начнут складываться в захватывающие абзацы без всяких проблем. Прямо сейчас в нее уже вкрадывается один толковый сюжетец.
— Вот и славно. Все-таки перспектива заработать кругленькую сумму дает не менее эффективный пинок, чем пресловутый «волшебный», не правда ли?
— По-разному бывает, Уилл. Всему свое время.
— Нам просто нужен хороший роман, Арнольд. Постарайся сконцентрироваться — и выдать качественный результат. Возможно, это твой последний шанс вылезти из болота дешевой писанины среднего пошиба. Твои брошюрки теряют популярность даже среди пляжных читателей. А ведь ты начинал свой путь с очень хороших историй.
— И о чем я должен писать, пребывая в доме миллионеров? У них завелись призраки, бегающие по коридорам и пугающие горничных с дворецким, и без того наводящим на гостей жути своим таинственным видом близкого помощника Дракулы?
— Это мне неизвестно. Миссис Беннет связалась со мной по телефону и сказала, что прочитала твою последнюю книгу, и та ей очень понравилась, поэтому она хочет нанять тебя в качестве писателя.
— Хочешь сказать, ей пришелся по душе мой очередной проходной ужастик, высосанный из пальца меньше чем за два месяца?
— Это больше мистика, чем ужастик, — уточнил Барри. — Зато его напечатали — и ты удержался на плаву. Да и книга, надо признаться, не такая уж плохая. Не стоит заниматься неоправданным и пустым самобичеванием. Хотя, не скрою, до твоих лучших работ из раннего творчества не дотягивает.
— Поэтому и продают ее в газетных киосках рядом с дешевыми любовными романами, — фыркнул я. — Лишь один старик Феликс взял мой опус на продажу в своем частном книжном магазинчике на углу 7-й стрит и то — по старой дружбе. Дай бог, если за весь день к нему заходят каких-нибудь пять сумасшедших библиофилов.
— В твоем случае выбор был не велик. Но сейчас появился шанс проявить себя! — голос Барри звучал оптимистично, как будто дело было уже в шляпе, и прямо завтра он получит свою часть прибыли.
— Ты сказал, что все расходы возьмет на себя миссис Беннет? Кажется, в ее семье произошла жуткая трагедия много лет назад?.. Я помню, как об этом писали в местных газетах: бизнесмен, щедрый меценат, гордость Амабея перед тем как покончить с собой...
— Про ее супруга и ребенка уже давно все забыли, и по мне, так пусть вся эта история останется в прошлом. Говорят, после того случая миссис Беннет живет в особняке затворницей и не желает никого видеть. Дела она ведет дистанционно через доверительного управляющего, а в редких случаях — приглашает к себе домой, когда живое общение неизбежно.