The Bee Keeper's Daughter. Kingdom of Meridian. Vol 1.

The Bee Keeper's Daughter. Kingdom of Meridian. Vol 1.
О книге

В 1290 (год н.э.) в Ростове молодой девушке Марии удаётся избежать захвата в плен. Ей предстоит захватывающее путешествие на север по реке Волге, чтобы остаться в безопасности, находясь вдалеке от своих родных. Путь Марии очень опасен. Солдаты неоднократно пытаются захватить её в плен, но ей удаётся сбежать на грузовом судне с незнакомцами. Она открывает для себя новый мир за пределами фермы её отца, познаёт романтические отношения и узнает себя как молодую женщину, сталкивается с приключениями.

Автор

Читать The Bee Keeper's Daughter. Kingdom of Meridian. Vol 1. онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

© Shian Serei, 2016


ISBN 978-5-4483-1648-7

Created with intellectual publishing system Ridero

Preface

The Beekeepers Daughter is the first of five books in the Kingdom of Meridian Series. The story begins with Maria, a young woman struggling to survive in medieval Russia. Through a series of tragic events, she must travel across Northwestern Russia to find safety with relatives in a distant city. Along the way, her conservative life in a village fades as she navigates a new world filled with danger. Her experience becomes a personal journey in trust, adventure, love and destiny.

You are about to be taken on an exciting journey filled with folklore, Russian history, and romantic encounters. The pace is fast as Maria travels North on the Volga River trying to evade Tatar soldiers seeking to return her to Rostov. Armed only with a handful of items and the knowledge her parents gave her; she must trust her life to complete strangers while learning to survive in a world where nothing is as it seems. Her story unfolds with chaotic twists that drive her to a destiny far greater than she ever imagined.

A word about Russian culture, you’ll notice the names shifting a bit during the dialogue between characters. This shift is intentional and is a key element in how conversations take place, beginning with full formal names and then as the familiarity grows the names «soften’. For example «Maria’ becomes «Masha’ or «Manya’. Mikhail becomes Misha, Svetlana becomes Sveta and Natalya becomes Natasha or Natalie. This trend continues throughout the book and reveals when the characters are formal, friendly, serious or playful.

It was my wish to make this a historically and geographically accurate tale, but there were some points where a fact had to be sacrificed for the greater good of the story. I hope you can embrace the fictional detours as a means to further enjoy the book.

– Shiån Serei

Language Notes: The story is replete with anglicized words, meant to capture the color of Russian and other languages. These words are written in the way they are pronounced, as a benefit to the reader. You’ll find an index at the end of the book with the complete translation of each phrase.


One Night in Rostov

It is the year 1290 in the city of Rostov. Russia has changed dramatically after being conquered by the Tatar horde. Within months of the invasion, many of the local people had been forced out of their homes or were killed for resisting the army. The autumn sun is setting on a small farm at the edge of the city, where the local beekeeper, Alex, and his family, live.

Alex loaded the last barrel of Mead onto his small cart. His back ached from loading so many barrels, but the order for all his mead and honey was too good to pass up. The Tatars had destroyed so many of his hives and fields during the invasion, leaving him with limited means to pay for safe passage out of Rostov. He walked into his small farm house to bid his wife and daughter farewell.

The room was clad in hand-cut boards, cinched with mud to fill the cracks. A large clay oven filled one corner, warming the house and providing a space for cooking. A small bed fit snugly between the ceiling and top of the oven with just enough space to slide in and survive the coldest nights. A small piece of wood pivoting a single nail held the doors to an angled closet where preserves, potatoes, and onions were kept. A rear door gave exit to the garden behind the house. Wicks dipped in beeswax were cooling by the oven, as completed candles were stacked and prepared for market.

«Lena, I’m off to deliver the mead and honey to those Tatar bastards,» he said. «This should bring us enough to get out of here, finally, and move to Neva.»

«Ladno, be careful Alex. I don’t trust those monsters!» she said as she brushed her daughter Maria’s long blonde hair.

Maria was reading aloud in Latin from an illuminated script her Mother insisted she memorize by practice each night. Maria hated learning Latin and paused to respond to her father.

«I will go with you Papa,» said Maria. «It will go faster with two people,» she said setting the scroll aside and standing to don her coat.

«Net Masha, the Tatar court is not a place for young girls!» Alex said in a determined voice. He turned and walked out the door without another word.

Maria’s disappointment was obvious.

Her mother guided Maria to return to her seat, «Nice try, now let’s start from the beginning shall we?» said Lena.

«In principio creavit Deus caelum et terram» Maria began sarcastically, without looking at the script.

Lena was the town’s school teacher and the only woman who could read and write in 3 languages. Her insistence on developing Maria’s mind had been a daily ritual since Maria was five years old. Now at the age of nineteen, Maria was very skilled in linguistics and sciences though her father insisted that she keep her abilities a secret.

As the sound of Alex’s cart pulled away, Lena placed her hand on Maria’s shoulder. «Your father just wants to keep you safe; he isn’t upset with you,» Lena said calmly



Вам будет интересно