The Gold-Seekers: A Tale of California

The Gold-Seekers: A Tale of California
О книге

Книга "The Gold-Seekers: A Tale of California", автором которой является Gustave Aimard, представляет собой захватывающую работу в жанре Зарубежная классика. В этом произведении автор рассказывает увлекательную историю, которая не оставит равнодушными читателей.

Автор мастерски воссоздает атмосферу напряженности и интриги, погружая читателя в мир загадок и тайн, который скрывается за хрупкой поверхностью обыденности. С прекрасным чувством языка и виртуозностью сюжетного развития, Gustave Aimard позволяет читателю погрузиться в сложные эмоциональные переживания героев и проникнуться их судьбами. Aimard настолько живо и точно передает неповторимые нюансы человеческой психологии, что каждая страница книги становится путешествием в глубины человеческой души.

"The Gold-Seekers: A Tale of California" - это не только захватывающая история, но и искусство, проникнутое глубокими мыслями и философскими размышлениями. Это произведение призвано вызвать у читателя эмоциональные отклики, задуматься о важных жизненных вопросах и открыть новые горизонты восприятия мира.

Автор

Читать The Gold-Seekers: A Tale of California онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

PREFACE

The "Gold-Seekers" must be regarded as forming the connecting link between the "Tiger-Slayer" and the "Indian Chief," the concluding volume of this series. It must not be forgotten that the author is dealing with real characters, and that the hero lived and died in the way hereafter to be described; and the three volumes may be considered a life-history of a very remarkable man. Although they may be perused separately with equal interest, I feel confident that those readers who have gone so far with me will desire to know the conclusion of this strange eventful history.

LASCELLES WRAXALL.

PROLOGUE

I. – THE MEETING

On the 5th of July, 184-, at about six in the evening, a party of well-mounted horsemen started at a gallop from Guadalajara, the capital of the state of Jalisco, and proceeded along the road that traverses the village of Zapopan, celebrated for its miraculous virgin. After crossing the escarped summits of the Cordilleras, this road reaches the charming little town of Tepic, the usual refuge of those Europeans and rich Mexicans whom business carries to San Blas, but to whom the insalubrity of the air breathed in that port, the maritime arsenal of the Mexican union, would be mortal.

We have said that six o'clock was striking as the cavalcade passed the gateway. The officer of the watch, after bowing respectfully to the travellers, watched them for a long time, then re-entered the guardroom, shaking his head, and muttering to himself, —

"Heaven save me! What can Colonel Guerrero be thinking of, to set out on a Friday, and at such an hour as this? Does he fancy that the salteadores will allow him to pass? Hum! He will see what they are about at the barranca del mal paso (the gorge of the evil step)."

The travellers, however, probably unaffected by the superstitious fears that ruled the worthy officer, rapidly sped on the long poplar alley that extends from the town to Zapopan, caring neither for the advanced hour nor the ill-omened day of the week.

They were six in number – Colonel Sebastian Guerrero, his daughter, and four peons, or Indian criados. The colonel was a tall man, with harsh, marked features, and a bronzed complexion. The few silvery threads mingled with his black hair showed that he had passed middle life, although his robust limbs, upright stature, and the brilliancy of his glance denoted that years had not yet gained the mastery over this vigorous organisation. He wore the uniform of a Mexican field officer with the ease and nonchalance peculiar to old soldiers; but, in addition to the sabre hanging by his side, his holsters held pistols; and a rifle laid across the saddle-bow proved that, in case of need, he would offer a vigorous resistance to any robbers who ventured to attack him.

His daughter, Doña Angela, rode on his right hand. In Europe, where the growth of girls is not nearly so precocious as in America, she would only have been a child; for she counted scarce thirteen summers. As far as could be judged, she was slight, but graceful, and perfectly proportioned; her features were delicate and noble; her mouth laughing; her eyes black, quick, and flashing with wit; while her brown hair fell in two enormous tresses down upon her horse. She was wrapped up coquettishly in her rebozo, and laughed madly at every bound of her steed, which she maliciously tormented, in spite of her father's reiterated remonstrances.

The servants were powerfully-built Indians, armed to the teeth, and appeared capable of defending their master in case of need. They rode some ten paces behind the colonel, and led two mules loaded with provisions and baggage – an indispensable precaution in Mexico, if travellers do not wish to die of hunger by the way.

Mexico combines all the climates of the globe. From the icy peaks of the Cordilleras, down to the burning coasts of the ocean, the traveller in that country undergoes every temperature. Hence this vast territory has been divided into three distinct zones: las tierras calientes, or hot lands, composed of the plains on the seashore, and which produce sugar, indigo, and cotton in truly tropical abundance; las tierras templadas, or temperate lands, regions formed by the Cordilleras, and which enjoy an eternal spring, great heat and extreme cold being equally unknown there; and lastly, las tierras frias, or cold lands, which include the central plateaux, and where the temperature is relatively much lower than in the other zones.

Still we should remark that in Mexico the expressions "heat," and "cold," have not an absolute value as in Europe, and that the lofty plateaux, known as the tierras frias, enjoy a temperature like that of Lombardy, which would seem to any European a very pleasant climate. Owing to its position, Guadalajara shares in two of the three zones that divide Mexico. Situated on the limit of the tierra caliente and the tierra templada, the tepid breezes and pure sky reveal the warm regions of the seaboard, which extend thus far. The arid sands are succeeded by fertile and well-cultivated plains, fields of sugar-cane, Indian corn, bananas, goyaviers, and other productions of the tropical flora. By degrees the gloomy black oaks and pines, which only grow on the mountains, become rarer, and eventually disappear entirely, to make room for poplars, fan-palms, calabash trees, sumachs, Peru trees, and thousands of others, which proudly wave their superb crowns over the spontaneous vegetation that surrounds them.



Вам будет интересно