Туман
Туман, густой и холодный, как дыхание самой смерти, лежал над Ривердейлом. Он проникал под куртку, щипал щеки и забивался в легкие сырой, промозглой тяжестью. Детектив Марк Брэдли, прибывший в этот забытый богом городишко из шумного мегаполиса всего несколько месяцев назад, стоял у реки, вдыхая этот ядовитый коктейль. В большом городе воздух был грязный, но здесь он ощущался… зловещим.
Фонари, редкие и тусклые, едва пробивались сквозь пелену, отбрасывая на мокрую набережную призрачные круги света. Свет был слабым, дрожащим, словно боялся чего-то. Вчера вечером, в канун полнолуния, именно здесь, на этом самом месте, нашли тело – молодого парня, лет двадцати на вид, задушенного шелковым шарфом. Шарф был дорогим, изысканным, совершенно не вяжущимся с образом жертвы – обычного студента, подрабатывающего в местной пиццерии.
Никаких следов борьбы. Ни сломанных ногтей, ни вырванных волос, ни малейшего признака сопротивления. Словно парень сам подставился под смертельный шарф. И это было самым странным.
Ривердейл был тихим городком, словно сошедшим со страниц старой книги. Здесь жизнь текла медленно и предсказуемо. Утренний кофе в той же кофейне, вечерние прогулки по парку, еженедельные собрания местной общины. Преступления? Здесь об этом только читали в газетах. Но спокойствие закончилось месяц назад, когда в новолуние, в темном переулке неподалеку от церкви, нашли мертвой молодую девушку, учительницу начальных классов. Убийство было жестоким, зверским. Ее тоже задушили, но в этот раз – грубой веревкой.
Два убийства за месяц. Два убийства в ключевые лунные фазы. Случайность? Брэдли, прошедший через огонь и воду в больших городах, в случайности не верил. Он знал, что за любой, даже самой безумной цепочкой событий, всегда стоит логика. Ее просто нужно было найти.
Он достал из кармана заламинированную фотографию жертвы, изъятую из дела. Чистое, открытое лицо с наивной улыбкой. Каштановые волосы, яркие голубые глаза. Кто мог желать ему зла? Кто мог отнять у него жизнь?
– Что скажешь, парень? – пробормотал Брэдли, глядя на фотографию. – Какую тайну ты унес с собой?
Подняв взгляд, Брэдли увидел, что туман немного рассеялся, и сквозь рваные клочья облаков проглядывает огромная, ослепительно яркая луна. Полная, круглая, она висела в небе, словно огромный глаз, наблюдающий за ним, за городом, за всем миром. Холодная и безразличная.
У детектива по спине пробежал холодок. Он ощутил на себе этот пристальный взгляд, ощутил ледяное прикосновение лунного света. В этот момент ему показалось, что луна знает о нем все. Все его страхи, все его сомнения, все его самые темные секреты.
– Что-то не так, детектив?
Голос заставил Брэдли вздрогнуть. Рядом с ним стоял сержант Томми Рейган, молодой, но уже опытный офицер, приставленный к нему в помощь. Рейган был коренастым парнем с честными глазами и простым, деревенским юмором. Он был полной противоположностью Брэдли, привыкшему к интеллектуальным играм и сложным схемам.
– Просто задумался, Томми, – ответил Брэдли, стараясь скрыть свое замешательство. – Эта луна… от нее мурашки по коже.
Рейган пожал плечами.
– Луна как луна, детектив. Просто полнолуние. Некоторые люди становятся немного странными в это время.
– Странными? Ты имеешь в виду… преступниками?
– Ну… всякое бывает. Говорят, луна влияет на приливы и отливы, на воду в океане. А человеческий организм состоит в основном из воды. Кто знает, может, и правда влияет на нас.
Брэдли усмехнулся.
– Ты веришь в эти сказки, Томми?
– Не знаю, детектив. Я видел всякое в своей жизни. Иногда вещи, которым нет логического объяснения.
Брэдли замолчал, глядя на луну. Может быть, Рейган прав. Может быть, он слишком зациклился на логике, слишком полагался на рациональное мышление. Может быть, в этом деле нужно было смотреть глубже, искать ответы не в учебниках криминалистики, а в старых легендах и мифах.
– Ладно, Томми, – сказал Брэдли, отрываясь от своих мыслей. – Пойдем. Нужно опросить свидетелей еще раз. Может быть, они что-то вспомнят, что ускользнуло от нас в первый раз.
– Есть, сэр.
Они направились к машине, оставив позади реку, окутанную туманом и освещенную зловещим лунным светом.
В полицейском участке Ривердейла было тихо и спокойно. Запах кофе и старых бумаг витал в воздухе. Несколько офицеров сидели за своими столами, погруженные в работу. В углу слышалось тихое тиканье часов. Брэдли ненавидел это спокойствие. Он привык к постоянному шуму и суете большого города, к бесконечным звонкам и крикам сирен. Здесь же все казалось застывшим во времени.
Брэдли вошел в свой кабинет и бросил папку с материалами дела на стол. Кабинет был небольшим и обставлен скромно. Металлический стол, пара стульев, книжный шкаф, забитый старыми учебниками и справочниками. На стене висела карта Ривердейла и его окрестностей.
Он сел за стол и открыл папку. Фотографии мест преступлений, отчеты патологоанатома, свидетельские показания, протоколы допросов. Ничего не складывалось в единую картину. Все улики были косвенными, размытыми, не дающими четкого представления о личности убийцы.