Ты для меня

Ты для меня
О книге

Книга своего рода продолжение "Когда ты вернешься". Читатели, которые уже познакомились с Майло и Эмили, имеют возможность узнать их историю, купив "Ты для меня".


«Я люблю его. Меня не пугает его прошлое, не останавливает его травма, сделавшая его инвалидом. Он говорит, что я слишком молода и неопытна, что не знаю, чего хочу. Но он ошибается, потому что я знаю.
Он тот, кто нужен мне. Тот, с кем я хочу провести свою жизнь.
Но как мне заставить его поверить?
Чего бы мне это ни стоило, я докажу, что ты для меня, Майло Марино»

Серия "Small town"

Книга первая: Когда ты вернешься. Diana Novela

Книга вторая: Подписка! Когда ты вернешься. Книга 2. Diana Novela

Книга третья: Ты для меня. Diana Novela

Автор

Читать Ты для меня онлайн беплатно


Шрифт
Интервал



Глава 1

— Эм, мне нужны скобы для строительного степлера — не хочешь съездить в магазин? — выйдя на крыльцо, спросил папа. Он был в очках, в которых обычно работал за компьютером. Сегодня он писал статью к новому выпуску нашей местной газеты. Я знала это, потому что мама просила меня не шуметь, чтобы не мешать ему.
Но я никогда не шумела. Самой шумной в нашей семье была Лиз, но она съехала из дома несколько лет назад, и с тех пор в доме было тихо. Конечно, не тогда, когда сестра заезжала в гости — она жила всего в нескольких кварталах от нас.
Я поднялась с травы, отряхнув шорты. Мне нравилось рисовать, сидя в нашем саду при хорошей погоде. Зима закончилась не так давно, теперь же дни были солнечными и теплыми, и в доме находиться не хотелось.
— Конечно, пап.
Я с готовностью согласилась. Отец попросил меня, потому что знал, как сильно я люблю водить. Права я получила в прошлом году и теперь садилась за руль при первом удобном случае.
Для родителей это стало облегчением. Я с радостью выполняла поручения, где принимал участие автомобиль.
— Спасибо, милая. И купи себе по пути мороженное или еще что-нибудь, — с признательной улыбкой протянул мне деньги папа.
В прихожей я схватила свои ключи от машины и выбежала на улицу.
В Гери было не так много мест, где можно было раздобыть скобы, но я отправилась к Скоттам, не раздумывая. Когда-то Оливер Скотт был женат на моей сестре Чарли. Они развелись — не знаю, что у них там случилось — но он по-прежнему хорошо относился ко мне.
Я считала Оливера классным, хотя про него говорили всякое после того, как он вернулся из армии.
Я оставила «Жука» на стоянке и вошла в магазин, высматривая, кто смог бы мне помочь, потому что я не особо разбиралась во всех этих хозяйственных штуках.
Следовало уточнить это у папы.
Я заметила Фрица — парня, с которым училась в школе и попросила помочь мне. Он провел меня в нужный отдел и помог с выбором, при этом стал подкатывать ко мне. У него была плохая, воспаленная от высыпаний кожа и глаза навыкате. В общем — брр! Он совершенно точно не мог заинтересовать меня.
Дожидаясь, пока девушка-кассир пробьет чек, я заметила Оливера, вышедшего из подсобного помещения, и помахала ему.
— Привет, Эми! — Казалось, он был искренне рад мне. — Как ты?
— Нормально. Заехала за скобами для отца — наверное, что-то чинить собрался. — Я подняла небольшой бумажный пакет в руке, стараясь сильно не пялиться на него. Я с детства знала Оливер, и мне трудно было поверить слухам, которые ходили. Но мне показалось, что выглядел он неважно. Во всяком случае, его лицу не помешал бы станок, а волосам ножницы. — Ты как?
Оливер улыбнулся, кивнув уж очень поспешно, но я видела, что его взгляд напряжен.
— Неплохо. Все… неплохо.
Мы оба почувствовали неловкость, но тут дверь позади меня открылась, и кто-то вошел — Оливер улыбнулся и махнул человеку за моей спиной.
Это был парень — скорее даже мужчина, и он подошел к нам, поздоровавшись с Оливером, а потом перевел взгляд на меня.
Он был темноволосым, опирался на трость при ходьбе и был… красивым. Суровой, может даже немного угрюмой красотой. Я как-то странно отреагировала на него. Мое сердце определенно дрогнуло, а лицо потеплело.
Боже, надеюсь, я не покраснела как помидор!
Оливер представил его как своего друга Майло, который временно проживает в Гери.
— Привет.
Майло вяло махнул мне, по всей видимости, считая, что субъект я не интересный.
— Эмили младшая сестра Чарли, — сообщил другу Оливер, глядя на него.
Лицо Майло сделалось еще угрюмей, и он издал кислое:
— Здорово.
Оливер смерил его неодобрительным взглядом, но ничего не сказал.
— Уже знаешь, где будешь учиться после выпуска?
Я порадовалась смене темы и ухватилась за нее.
— Приняли в Университет Батлера. Осенью буду в Индианаполисе.
— Отлично, Эм! Поздравляю!
— Спасибо.
Пока мы с Оливером разговаривали, Майло скучающе оглядывался, не слушая нас.
«Интересно, у него там протез?» — отчего-то подумала я, бросив украдкой взгляд на его трость.
— Ладно, надо ехать — отец ждет, — стала прощаться я, так как мне показалось, что хмурый друг Оливера не может дождаться, когда я уйду.
— Передавай ему привет.
— Обязательно!
Я вышла из магазина, но сделав несколько шагов, обернулась, сквозь стеклянную стену посмотрев на этого грубого, неприветливого парня.
Что было в нем такого, что я продолжала думать о нем до самого вечера и еще спустя несколько дней?
***
— Дашь мне полчаса, хорошо? Я только приму душ и сниму эту чертову форму.
Лиз сморщила нос, оттянув верхнюю часть от своего медицинского костюма. Вообще-то ей шел бледно-розовый — цвет медсестринской униформы больницы Гери.
— Без проблем. Подожду тебя в приемной, журнал полистаю.
— Сгораю от нетерпения послушать о твоих студенческих отрывах! — хлопнула в ладоши старшая сестра, прежде чем умчаться вдаль по коридору.
Я опустилась в одно из кресел, на удивление, оказавшееся удобным, кисло подумав, что мне-то и рассказывать почти не о чем. Во всяком случае, ничего интересного в представлении Лиз.
Она-то умела веселиться. Свои студенческие годы сестра вспоминала с довольной улыбкой на лице. Я недавно окончила первый курс, и моя жизнь в колледже абсолютно точно была не столь сумасшедшей, как у Лиз.



Вам будет интересно