Веденея. Отмщение для магов. Часть вторая

Веденея. Отмщение для магов. Часть вторая
О книге

Балы, красавицы — и маги-подлецы. В их мире царят строгие правила, которые нельзя нарушать девицам из приличных семей. Но Веденея Арвинова пошла по кривой дорожке…

Вторая (заключительная) книга серии "Веденея"

Больше узнать об этой книге можно на ПродаМане

Возрастные ограничения 18+ В тексте есть отрицательные герои и неидеальная героиня. Присутствует эротика, секс и сцены насилия!


Первая книга: Веденея. Развлечение для магов. Часть первая. Екатерина Федорова

Вторая книга: Веденея. Отмщение для магов. Часть вторая. Екатерина Федорова

Читать Веденея. Отмщение для магов. Часть вторая онлайн беплатно


Шрифт
Интервал



Веденея, стоя на маленьком склоне, смотрела поверх голов гостей. Глядела на пруд, не отрываясь.
В сиянии огней, развешенных вокруг пруда, государь вел в танце девицу Кошкинскую. Туалет её был обшит воланами кружев — настолько тонких, что они порхали вокруг юбки розовато-дымчатым вихрем. Хотя вальс, который играл оркестр, не частил.
Вслед за царственной парой кружилась чета Льетичей. Ещё две пары вальсировали, не приближаясь к государю.
Секунды текли, Веденея ждала. А потом от застывшей воды рванулись вверх полотнища тонкого тумана. Мгновенно закрутились вокруг танцующих…
И обернулись светом. Рассыпались на капли золотого сияния, тут же плеснули стаями режуще-синих звезд. В следующий миг расцвели шарами, источавшими горячее алое свечение.
Это и есть «водный свет» Льетича, осознала Веденея.
Сзади довольно хмыкнул Олонецкий. Она выдохнула:
— Что вы сделали?
— Подправил наряд одной невесты, — тихо ответил Олонецкий. — Пока сияние «водного света» Льетича заслоняло магию, шалящую под чужими юбками.
Веденея громко вздохнула, вспомнив, как магия Олонецкого шарила под её юбками. И тоже под звуки вальса.
— Не ревнуй и не завидуй, — жизнерадостно посоветовал сзади Олонецкий. — Стыдливость этой девицы я никак не потревожил. Даже кожи её не коснулся. Не в присутствии Дива… я только распустил завязки на её талии. Хорошенькой такой талии, тонкой, но с милым животиком. Как тебе «водный свет» Льетича? Он безумно гордится этим фокусом. Всякий раз его устраивает, для самого знатного из гостей.
— Это похоже на фейерверк, спустившийся с небес, — прошептала Веденея.
В отдалении, на пруду, «водный свет» Льетича распался на полчища лилий, сотканных из жгуче-оранжевого сияния. Затем обернулся лепестками из розового свечения и погас.
А государь с Кошкинской остановились. Пару секунд они стояли друг напротив друга, потом Одария Кошкинская засеменила меленькими шажками к берегу, судорожно прижимая к бедрам подхваченную юбку платья.
Из толпы, окружавшей пруд, тут же вынырнули две крупные дамы. Обступили Кошкинскую и вместе с ней пошли в сторону дома Льетича.
Вальс потихоньку стихал, чета Льетичей перестала танцевать. Остальные две пары отошли к берегу.
Это по моей вине, мелькнуло у Веденеи, невеста государя поставлена в ужасное положение. Она идет с развязавшейся нижней юбкой. В толпе, перед гостями!
— Как вы могли, — придушенно сказала Веденея.
И с пристыженной горечью подумала — как я могла?!
— Тихо, — буркнул в ответ Олонецкий. — Тут к нам…
В следующий миг женский голос громко произнес:
— Добрый вечер, волостарь!
Веденея развернулась и увидела хорошенькую брюнетку в бордовом туалете, которую держал под руку высокий блондин в черном фраке. Пара неспешно подходила к кроне дерева.
— Какая удача, — продолжала брюнетка в бордовом, — что мы встретили здесь мага Зеленого Листа из Великоречья. В последнее время их не видно в столице. Не скажете, почему?
— Добрый вечер, мэдам де Буа-Рефрю, — с холодком ответил Олонецкий. — Добрый вечер, герцог Норманди. К сожалению, моя дама только что почувствовала себя плохо. И мы вынуждены откланяться.
Веденея сглотнула и кивнула, не в силах что-то сказать.
Герцог Норманди, один из сыновей короля Альбиона, пролетело у неё в уме. А мэдам де Буа-Рефрю, должно быть, его соотечественница. Или гостья из соседней Галлии. Но она почему-то прекрасно говорит на языке Великоречья…
— Стойте, — с легким акцентом велел блондин. Негромко, но веско. — Я быть уверен, ваша спутница может постоять ещё немного. И это не первый раз, когда ей становится плохо во время вальса. Если надо, я сам приглядеть за ней. А вас я прошу представить государь мою даму. Я слышал, вы вместе с Дмитрий Васильевич учились в лицей магов Границы?
— Это не делает меня приближенным… — начал Олонецкий.
— Иначе я сам представлю мэдам государю, — перебил его герцог. — Он как раз сейчас свободен от леди Кошкинской. Заодно я спрошу Дмитрий Васильевич, почему он позволяет своим магам Зеленый Лист развлекаться с дамами у него на глазах. И поинтересуюсь, почему его невеста так спешно ушла!
Олонецкий медленно втянул воздух. Но ничего не сказал.
Герцог не сводил с него глаз. После короткой паузы заявил:
— Я так и знать. Между вами и ваш государь что-то происходит? И посол Великий Саксонской империи на этом вечере наблюдает только за вами. В таких обстоятельствах я обязан сыграть на опережение. Видите тот молодой человек?
Норманди повернул голову и кивнул. Стоявший в стороне молодой мужчина, вроде бы не смотревший на них, сразу пошел к пруду.
— Это мой секретарь, — уронил герцог Норманди. — Он тоже маг высшего круга. Совсем как вы. И тоже маг Зелени… простите, маг Зеленого Листа. Представляете, какое совпадение? Он скажет ваш государь, что у него есть важное известие. А потом мой верный Фитц-Саксен проверит одно предположение…
Герцог не договорил, потому что Олонецкий внезапно шагнул вперед. И провозгласил:
— Мой дорогой герцог Норманди! Милейшая Люринда!
Он знает её имя, изумилась Веденея. И недавно он вспоминал о дамах из Альбиона. Получается, волостарь водит с ними знакомство?
Олонецкий, пока она думала об этом, качнулся вперед. Обнял одной рукой Норманди, а другой де Буа-Рефрю. Прижал их к себе — и Веденее показалось, что она слышит, как скрипят косточки в корсете Люринды.



Вам будет интересно