Великая Депрессия – 2. Театральная пьеса

Великая Депрессия – 2. Театральная пьеса
О книге

В этом литературном произведении описан авторской взгляд на события, которые предшествовали экономическому кризису – Великой Депрессии.

Читать Великая Депрессия – 2. Театральная пьеса онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

© Руслан Ишалин, 2025


ISBN 978-5-0065-5733-8 (т. 2)

ISBN 978-5-0065-5732-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Великая Депрессия 2

Великая депрессия – это экономический кризис, который разразился в США, а затем перекинулся на другие страны мира в 1929 году. Этот кризис начался с обвала фондового рынка в октябре 1929 года. Этому предшествовала небольшая коррекция в сентябре 1929 года. 23 октября 1929 года на Нью-Йоркской фондовой бирже было закрыто большое количество торговых позиций брокеров на покупку акций.


Действие пьесы происходит 23 октября 1929 года в квартире банка, где собирается совет директоров. Каждый из членов совета директоров владеет значительным пакетом акций.

Великая депрессия
Театральная пьеса.
Действующие лица:

1. Джон Арчибальд – акционер банка, бывший нефтепромышленник. Средних лет мужчина, волевой и решительный.

2. Сьюзанн Смит – акционер банка, владелица состояния, которое досталось по наследству. Молодая девушка, представительница «золотой молодежи».

3. Уильям Тафт – акционер банка, владелец состояния, которое досталось по наследству. Молодой парень, представитель «золотой молодежи», прожигатель жизни.

4. Тетушка Роуз (Джулия Роуз) – вдова, владелица крупного состояния. Ей 126 лет. Набожная женщина, много посвящает себя религии, но иногда забывается и становится весёлой.

5. Беатрис Митчелл – владелица пакета акций банка, предпринимательница, имеет крупное текстильное производство.


Первая сцена


Большой зал для переговоров. Посреди комнаты стоит стол, к нему приставлено несколько стульев. В углу стоят флаг США и флаг банка. Во главе стола – стул, на котором сидит председатель совета директоров.


В комнату заходят несколько человек. Это Сюзанна Смит и Уильям Тафт.


Сьюзанн. Господи, Уильям, я тебе точно говорю, в этом сезоне будут популярны джаз-бенды из Нового Орлеана. Хочешь что-то спросить про моду и модные тенденции? Спроси у Сюзанны Смит! Весь Нью-Йорк знает об этом! Скоро, кстати, начнутся танцы в Коттон-клубе, надо бы успеть на них. А нас здесь, видите ли, собрали!


Сюзанна недовольно топнула ножкой.


Уильям. Сьюзанн, сейчас постепенно в моду входит «Джангл-стиль», музыка джунглей. Но ты права, хотелось бы побыстрее сделать всё и побыстрее поехать на танцы. Хотя периодически клуб накрывает полиция, и приходится откупаться от них, давая огромные взятки. В прошлой раз я отдал за нас двоих 500 долларов! Сумасшедшие деньги! Мой покойный папаша, если бы был жив, не одобрил бы этого. Боюсь, Сюзанна, что от моего состояния к моменту нашей свадьбы ничего не останется. Я буду нищим!


Сьюзанн. Ничего, дорогой будущий муженек, зато я богатая невеста. Думаю, на проценты от 50 миллионов состояния мы как-нибудь проживем! Мы уедем на зиму из Нью-Йорка?


Уильям. Да, конечно, мы уедем из Нью-Йорка. Или, как всегда, на юг Франции, или в этот раз на Карибы. Джозеф Деймон купил то ли отель на острове, то ли сам остров, где-то недалеко от Доминиканы.


Сьюзанн. Что за Джозеф Деймон?


Уильямм. Ну, тот самый Джозеф, «толстый Джо», как мы его все дразнили. С нами учился в Гарвадском университете, только в параллельной группе.


Сюзанн. А… Припоминаю. Толстяк Джо, сразу так и сказал. И он купил отель на Карибах? Ну тогда точно едем на Карибы. Мне этот юг Франции порядком надоел: Ницца, Прованс, Монте-Карло. Одно и то же каждый год. У нас на юге Франции даже своё поместье есть. Не хочу!


Уильям. Успокойся, дорогая. У нас будет ласковое карибское море и песок.


Сьюзанн. И мы с тобой.


Уильямм. И мы с тобой.


Подходят друг к другу и обнимаются. Потом Сюзанна вырывается из объятий Уильямма.


Сьюзанн. А ещё сегодня давай вместе пойдём в «Cotton Club». Там играют отличную музыку, море шампанского и виски, великолепное пиво и виски «Эсквайр».

Охлаждённая водка «Аргентина» с серебряной очисткой. Это практически единственное место в Нью-Йорке, где сейчас можно достать алкоголь. А какие там танцы, какая музыка! Уильям, мы же с тобой являемся отличной танцевальной парой, давай-ка сейчас станцуем!


Уильямм и Сьюзанн начинают танцевать фокстрот.


Наконец молодые люди останавливаются.


Уильямм. Сегодня благотворительный аукцион в мэрии Нью-Йорка. Мы не будем на нём присутствовать? А ведь там собираются деньги на нужды сирот.


Сьюзанн. Каких сирот?


Уильямм. Детей, отцы которых погибли в Великую войну, освобождая Францию.


Сьюзанн. Дорогой! Дорогой будущий муженек! Не надо себя вести так, как требует общество и родители. На общество можно наплевать, а родителей наших нет. Они погибли в нелепой катастрофе.


Уильямм. Наши родители хотели быстрее добраться из Нью-Йорка до Денвера, чтобы провести отдых в горах Колорадо, но нелепая авиакатастрофа унесла их жизни. Гражданская авиация только-только начинает развиваться, поэтому катастрофы неизбежны.


Сьюзанн. И остались только мы с тобой.


Уильямм. Да. А учитывая тот факт, что мы с детства знаем друг друга и то, что мы помолвлены, мы скоро станем крепкой семьёй.


В зал входит Беатрис Митчелл.


Беатрис. Здравствуйте.


Остальные здороваются с ней.


Беатрис. Я находилась у себя в офисе, когда мне позвонил Джон Арчибальд и пригласил на срочное собрание Совета директоров нашего банка. Извиняюсь, что я прибыла столь поздно, опоздала. В Нью-Йорке такие пробки.



Вам будет интересно