Временной парадокс. Искушение герцога

Временной парадокс. Искушение герцога
О книге
Моя туристическая прогулка закончилась тем, что я упала в Темзу в своем времени, а выплыла из той же реки, но в конце 19-го века. Дела и так хуже некуда, но какой-то мужик, нашедший меня на берегу, утверждает что я - новоиспеченная вдова графа, а сам незнакомец - мой родной брат. Осталось разобраться, как вернуться в свое время, а пока... подыграем! Вдова, так вдова. Могло быть и хуже, окажись я замужней. А пока отвлекусь тем, что поставлю на место наглого герцога.

Читать Временной парадокс. Искушение герцога онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

1. Пролог

По ночным и пустынным улицам Лондона, торопясь, словно за ним гналась сама смерть, бежал молодой аристократ, который боялся, что не успеет.

Сворачивая на мостовую и заметив тоненькую, хрупкую фигуру своей сестры, затянутую в траурное платье черного цвета, граф Оливер Эванс испуганно остановился, а после сорвался с места еще стремительнее.

– Джули! – крикнул он девушке, которая изредка вздрагивала на пустынном мосту, смотря на темноту под своими ногами и держась за парапет моста через Темзу. – Джулс, не делай этого! – взмолился мужчина, привлекая внимание заплаканной девушки, которая дернулась от испуга и едва не оступилась, но сумела сохранить равновесие. Это заставило мужчину повременить с решительными действами и притормозить, выставив руки перед собой. – Прошу, давай поговорим…

– Не о чем тут разговаривать, Оливер, – тоненьким, надломленным голосом возразила простоволосая девушка с красивыми каштановыми локонами до бедер, которыми некогда сильно гордилась. – Я не хочу так жить! – заплакала девушка, вспоминая свою участь, которая угрожала настигнуть ее в самом скором времени. Девушка решила, что лучше примет скорую смерть, чем вновь испытает на себе когда-то пережитые испытания.

– Джули, не говори так. Мы обязательно со всем справимся. Я найду способ, – пытался он убедить безутешную девушку. В некогда счастливых карих глазах молодой аристократки сейчас крылись лишь боль и печаль. А также страх перед своим будущим, которое казалось мучительно невыносимым.

– Ты ничего не сможешь сделать, – на выдохе прошептала девушка и вновь посмотрела в темные и ледяные воды под мостом. – Я не вернусь к ним. Без него не смогу…

– Думаешь, Чарли бы желал, чтобы ты кончила свою жизнь так? – отчаявшись, выпалил Оливер, уповая на чувства девушки к своему покойному супругу. К его счастью, девушка послушалась и не торопилась прыгать, задумавшись. По бледным, исхудавшим щекам бежали слезы, и молодой граф проклинал себя за каждую каплю, падающую с личика его младшей сестренки.

– Его больше нет, – выдавила Джулия. – И он больше не защитит меня. Без него они уничтожат меня.

– Это не значит, что нужно сдаваться! – твердо произнес мужчина, делая еще один шаг к девушке. А затем еще один и еще. – Чарли не хотел бы, чтобы твоя жизнь обрывалась так. Он увез тебя, чтобы у вас была возможность бороться за свое счастье и свободу. И ты бросишь его начинания?

– Я ничего не смогу без него, – покачала девушка головой, посмотрев на брата затравленным взглядом. – Ты слышал их. Они уже обвиняют меня в смерти Чарли и присвоении его капитала. Я не смогу бороться с ними. Я – не настолько стойкая, как ты.

– Тебе и не надо, – смягчил Оливер голос, подбираясь к руке девушки все ближе и ближе, чтобы схватить и не позволить Джули совершить эту самоубийственную ошибку. – Точнее, тебе одной. Я помогу. Вместе мы справимся, – уверял он сестру, пока Джулия размышляла. – Мы продолжим дело Чарли и добьемся успеха. И утрем нос всей этой чертовой семейке, – нервно улыбнулся Оливер, но видел, что девушка еще колеблется. – Я не дам тебя им в обиду. Больше никогда не дам, – пообещал мужчина и взглянул в карие, добрые и наивные глаза сестренки, с облегчением поняв, что обреченный огонек из них пропал, а сама Джулия понуро кивнула и стала оборачиваться, балансируя на парапете.

Молодой человек слегка расслабился и сделал последний шаг, чтобы помочь сестре перебраться через ограждение. Но тут случилось то, чего не ожидал ни один из них: девушка зацепилась объемной юбкой за каменный выступ и запнулась. Потеряв равновесие, аристократка с громким и испуганным криком рухнула с моста, почти сразу же скрываясь в мутной воде.

– Джули! – выкрикнул аристократ и, не раздумывая, бросился через перила вслед за сестрой. Молодой человек с ужасом осознавал, что тугое платье с многослойными и тяжелыми юбками не позволит ей выплыть, даже умей его дорогая и нежная Джули плавать…

Он нырял снова и снова даже спустя несколько минут. Нырял, с осознанием, что смысла в этом нет, но надежда, вина и страх очередной потери требовали продолжать бессмысленные поиски.

Но что-то толкнуло молодого аристократа нырнуть в последний раз. И, к своему великому изумлению, он нащупал под водой тонкие пальчики и с силой потянул наверх. Но, что еще более удивительно – после почти десяти минут поисков, пальцы его «находки» сжались на его запястье и больше не отпускали, позволяя подняться на поверхность без особых проблем.

К очередному удивлению молодого человека, девушка смогла сама держаться на воде и позволила дотащить себя до берега, помогая по мере возможностей.

Нащупав ногами дно, мужчина взял продрогшую и обессиленную девушку на руки и вышел на берег. И, лишь вытащив ее на сушу, позволил усталости сказаться, повалившись на гальку. Только через несколько секунд отдыха мужчина открыл глаза и посмотрел на кашляющую и трясущуюся девушку, что сидела к нему спиной, обняв себя за плечи, пытаясь согреться. К удивлению аристократа, его сестра была лишь в нижней рубашке темного цвета, который было невозможно разобрать из-за грязи и сумерек, странного покроя и в одной очень странной туфле, которую девушка сняла и эмоционально отбросила в сторону. Это было первым, что бросилось в глаза, но молодой человек поднялся на локтях, отмечая, что его сестра, как будто, стала чуть… крупнее и выше. А длинные темные и тяжелые локоны были срезаны по плечи.



Вам будет интересно