…Герцог посмотрел на неё. Во взгляде таилась нежность:
– Миледи, позвольте вашу нежную ручку.
Её сердце пойманной птицей затрепыхалось в груди, не имея возможности вырваться на свободу. Казалось, земля уходит из-под ног. Щёки горели пламенем, вот-вот, и вспыхнут. А в ушах эхом отдавалось: «…нежную ручку…».
Леди робко опустила свою изящную кисть на большую горячую ладонь Герцога. Сердце замерло, а легкие сковало так, что сложно было сделать вдох.
Он медленно, не отводя пылающий взгляд от её глаз, сверкавших изумрудами, поднес тоненькую ручку к своим губам. Задержался на несколько секунд, показавшихся ей вечностью.
– Пусть этот миг не кончается, – не заметила, как произнесла это вслух, вызвав на губах герцога обезоруживающую улыбку. — Молю Вас, перестаньте так улыбаться, я сейчас потеряю сознание….
– Ваше смущение великолепно, — прервал он поцелуй ладони и тут же опустил горячие уста чуть выше, затем еще выше, продвигаясь от запястья….
Стук в дверь прогрохотал в голове. Сидевшая у окна девушка вздрогнула. Быстро захлопнула книгу и спрятала в складках платья.
– Ну кто там?! – Аурелия негодовала.
Скрипнув, дверь приоткрылась и в комнату просочилась служанка.
– Простите, госпожа, отец зовёт срочно. Внизу все приготовления окончена. С минуты на минуту появится император Уикехито.
– Не понимаю, зачем мне присутствовать там? Сестру сватают, нет гарантий, что вообще что-то выйдет из этого вечера.
Аурелия уверенно шагнула вперёд. Глухой шелест и следом хлопок. Девушка осеклась на полуслове и в упор посмотрела на служанку. Женщина, почувствовав на себе взгляд молодой хозяйки, виновато подняла взгляд, а поняв, что от нее требуется, робко кивнула. В мгновение ока подхватила книгу и спрятала в глубоком кармане своего передника. Затем продолжила в спешке готовить госпожу к ужину.
– Так зачем же они заставляют меня присутствовать на этом скучном сборище, тратить драгоценное время!!! Эх, от такой истории оторвали.
Война у границ вынудила Хана Фукацу-Сита искать союзников. И одним из них должен был стать правитель достаточно большого, агрессивного и, несомненно, опытного в вопросах ведения войн государства. Слава Уикехитской Империи была так громка, что в мире не нашелся бы ни один человек или владыка хоть капли не опасавшийся её. От потенциальных друзей не было отбоя. И каждый прятал в рукаве своё оружие.
Император Уикехито прослыл жестким диктатором, умным полководцем и безжалостным врагом. Многие, как и Хан, желая заполучить его в союзники, сватали своих дочерей. Всем отказывал молодой Император, но к Фукацу-Сита, видимо, был у него свой интерес.
Торжественная музыка в исполнении лучшего оркестра страны, яркий свет, свежие цветы, золото и камни, бесконечно-длинный стол, щедрые угощения, суетливые слуги-пчелы, заканчивающие последние штрихи и готовые исчезнуть в любое мгновение. С каждой минутой ожидание гостя натягивало нервы Хана, как струны. И вот долгожданное эхо по коридорам:
– Идут… Идут… Идут….
А затем и лязганье металла, грохот шагов и голоса гостей. Всё ближе и ближе….
– БЫСТРО! ПО МЕСТАМ! – скомандовал хозяин.
И волшебным образом все гости выстроились в стройные ряды позади семьи Хана, натянув дежурные улыбки на испуганные лица.
Бум-бум-бум… и все ближе, громче, громче, становясь оглушительным. Сердце замерло. Ну вот сейчас уже…. Ну сейчас….
Невыносимое ожидание оборвалось, когда резко распахнулись двери.
На пороге появился император в окружении своей свиты и воинов. Он словно возвышался над всеми. Тело буквально кричало о силе хозяина. Величественная осанка выдавала статус, а также высокомерие, ощущавшееся даже сквозь жёсткий кожаный шлем. Он оглядел присутствующих усталым взглядом, не выражавшим ничего, кроме смертельной скуки. Будто перед ним стояли мухи.
– Ваше Императорское Величество, приветствую. Безмерно рад, что Вы согласились нас посетить, – Хан, схватив за руку гостя, заискивающе раскланялся перед, возможно, самым почтенным в его жизни.
Император, наконец, снял с головы непроницаемый заслон, чем едва не поверг всех в панические бега.
Уикехито обладал невероятно угрожающим выражением лица, острым, как когти орла, взглядом, не допускавшим малейшего возражения. Чёрные густые брови, как два крыла ястреба вздымались над веками, волосы, собранные в тугой высокий хвост, дополняли образ сурового воина. Нижняя же часть лица осталась скрыта за чёрной маской.
– Прошу, – Хан пригласил гостей к столу.
Как только все расселись, неуемный хозяин торжества продолжил:
– Разрешите познакомить Вас с моей семьей, – указал на женщину, сидевшую рядом. – Моя супруга и мать моих детей, Хитофайя-Хатун. Мои сыновья младшие, Фаир, Аис, Ский. Времена сейчас тяжёлые, все старшие дети на границе. А это, мои драгоценные дочери.
Ради демонстрации дочерей Хан поднялся с места и подошел ближе к девушкам.
– Старшая, Киллия-Ханым, вдовствующая королева Южных земель. А это, Руттея, красавица и умница. О ней я Вам говорил, – сделал акцент Хан. – Хозяйственная и покорная, идеальная жена, воспитанная в наших лучших традициях. И моя младшая, Аурелия.