Анариэль. Царство нагов

Анариэль. Царство нагов
О книге
После многочисленных приключений я добралась до заветной Моруании. Вот только теперь моя жизнь значительно усложнилась: полукровка-орк превратился из друга в любовника по прихоти одной мстительной и двуличной богини. Асур по-прежнему ищет меня по всему миру. А я вынуждена выйти замуж за принца нагов, чтобы отстоять свое право на трон. Откровенные сцены, в т.ч. мжм. Это вторая книга дилогии. Первая часть "Клеймо асура" бесплатная.

Читать Анариэль. Царство нагов онлайн беплатно


Шрифт
Интервал

1. ПРОЛОГ

Анариэль-2

Царство нагов

Пролог

— Я, Орисиан Менрунг Иллайн, правитель Моруанского царства, приказываю впустить принцессу Анариэль в тронный зал! — Голос царя звучал грозно, и я даже вжала голову в плечи, но тут же вспомнила, что не стоит эльфийской принцессе показывать страх. Я должна выглядеть соответственно статусу.

Я выпрямила спину, расправила складки на длинном платье, готовясь к встрече с царем и принцем Моруании. Было немного страшновато. Я в тревожном ожидании стояла перед огромными позолоченными дверями, украшенными лазурью. Со мной не было рядом Дуллара, в поддержке которого я сейчас так нуждалась. Я предчувствовала новые неприятности, вспоминая утро этого дня.

Как только сошла на берег, к кораблю тут же подошел отряд стражников. Они вежливо пригласили меня во дворец на аудиенцию с царем и наследным принцем. Значило ли это, что они были прекрасно осведомлены заранее о моем появлении в столице? Конечно, да! Только кто их предупредил?

Я хорошо помнила, что моруанский принц добивался руки настоящей Анариэль. Эльвинг как-то обмолвился о том, что наг предлагал политический союз между двумя государствами. А еще об этом мы недавно говорили с Дулларом. Поэтому братец и хотел быстрее жениться, ведь брак эльфийской принцессы в нынешней ситуации был неизбежен. Вот только потенциальные женихи в виде обоих принцев не устроили мою предшественницу, раз она предпочла обменяться со мной телами.

У меня замерло все в груди. А вдруг этот наг и правда чудовище, как о нем говорят? Вдруг окажется таким же подлым и жестоким как «братец» Эльвинг? Тогда мне не миновать проблем. Сейчас я нахожусь на земле нагов и совсем беззащитна, некому за меня заступиться, если принц Моруании станет настаивать на браке. Даже если принять во внимание мою силу, то моруанские маги все равно считались самыми могущественными в этом мире.

И зачем только стремилась попасть сюда? Глупая!

И опять мысли вернулись к Дуллару. Почему он ушел, толком ничего не объяснив? Почему бросил меня, зная, что окажусь совсем одна в Агафаре? Думал ли о том, что скоро покину этот мир? Но я даже до моруанских магов не добралась, знала только то, что царь Моруании позволил бы их увидеть, вот и согласилась пойти во дворец. А теперь понимала, что угодила в новую ловушку.

Двери передо мной открылись, и я медленно ступила на красную ковровую дорожку. В конце зала, на возвышении находился золотой трон в виде огромной ракушки, где сидел мужчина неопределенного возраста с длинными белыми волосами, ниспадающими на плечи. Он был в голубом одеянии, расшитом золотыми нитями. На бледном лице не имелось морщин. По строгому взгляду я интуитивно поняла — передо мной царь нагов.

Возле него, по всей очевидности, стоял наследный принц. При звуке моих шагов он повернулся ко мне. По мере приближения к высокой фигуре нага я смогла лучше рассмотреть его и едва сдержала возглас. Лицо принца было ужасно. Слишком бледное, непривычное — оно, тем не менее, притягивало взгляд. Длинные белые волосы наследника спускались до пояса. Темные, почти черные губы, сжатые в линию. А глаза… они имели змеиный зрачок, как и у всех присутствующих в зале нагов, но смотрели так пристально, изучающе, что я мысленно сжалась в комок.

— Его Величество, правитель Моруании и окраинных архипелагов, Орисиан Менрунг Иллайн! — торжественно представил владыку вышколенный придворный слуга, затем повернулся к сыну царя и произнес не менее пафосно: — Наследный принц Моруании, Шиаллар Нарсидиан Иллайн.

Змеиные глаза принца прищурились, губы сжались ещё сильнее. В его взгляде я не смогла прочесть никаких эмоций. Брр! Ну и чудовище! Недаром народ был о нем такого нелестного мнения.

Я сглотнула, подняла взгляд и собралась с мыслями для ответа.

— Анариэль Дельвангридеан, наследная принцесса Элайзии. Мое почтение, Ваше Величество и Ваше Высочество. Я прибыла тайно в Агафар с одной целью: мне нужно встретиться с великими магами, о которых я не раз слышала.

— И зачем понадобились маги принцессе? — с вежливостью и даже каким-то показным добродушием поинтересовался повелитель нагов.

— Могу я оставить ваш вопрос без ответа? — произнесла я и заставила себя улыбнуться. — Скажу лишь одно. Моя встреча с магами личного характера и никоим образом не отразится на политике наших государств.

Царь Моруании выдержал паузу, обдумывая мои слова.

— Что же. Раз вы, принцесса, находитесь на моруанской земле, я с радостью позволю вам погостить. Во дворце достаточно комнат. Мы выделим личные апартаменты, где вы ни в чем не будете нуждаться, — с широкой улыбкой ответил он.

Мой взгляд все чаще встречался со змеиными глазами бледнолицего принца. Тот кивнул, подтверждая слова отца, и я поспешно отвернулась, чтобы не показывать ему свою заинтересованность.

— Хорошо. Я согласна, — сказала, а сама подумала, что другого выхода все равно нет.

Но это гостеприимство как-то настораживало. Они ни слова не говорили о возможном браке, просто вежливо пригласили во дворец. Но почему у меня такое чувство, что я уже не выйду из него?

— Через несколько дней вы сможете увидеть верховного мага, в данный момент он находится за пределами Агафара, но по приказу явится в столицу. Располагайтесь в своей комнате и отдыхайте, вы найдете там все необходимое, остальное слуги доставят в ближайшее время. И в честь вашего незапланированного визита приглашаю дорогую гостью на ужин. Согласны, принцесса Анариэль?



Вам будет интересно