Артур Рэйш. История седьмая. Часть 2. Последний бог

Артур Рэйш. История седьмая. Часть 2. Последний бог
О книге

В столице Алтории по-прежнему неспокойно: ритуальные убийства, жертвоприношения, невесть откуда взявшиеся тела и невесть куда подевавшиеся души… все сплелось в чудовищном клубке интриг, под тяжестью которых прогибается даже время. Но награда за победу велика. И немало найдется желающих за нее побороться. Однако найти ведущую к разгадке ниточку удастся далеко не каждому. И только боги знают, что на это способен лишь настоящий темный маг

Первая книга: Артур Рэйш. История первая. Когда темные боги шутят. Александра Лисина

Вторая книга: Артур Рэйш. История вторая. Шепот темной стороны. Александра Лисина

Третья книга: Артур Рэйш. История третья. Охота начинается. Александра Лисина

Четвертая книга: Артур Рэйш. История четвертая. Охотник за душами. Александра Лисина

Пятая книга: Артур Рэйш. История пятая. Жнец. Александра Лисина

Шестая книга: Артур Рэйш. История шестая. Палач. Александра Лисина

Седьмая книга I: Артур Рэйш. История седьмая. Часть 1. Темный маг. Александра Лисина

Седьмая книга II: Артур Рэйш. История седьмая. Часть 2. Последний бог. Александра Лисина

Восьмая книга: Артур Рэйш. Проклятие королей. Александра Лисина

Девятая книга: Артур Рэйш. Слуги хаоса. Александра Лисина

Читать Артур Рэйш. История седьмая. Часть 2. Последний бог онлайн беплатно


Шрифт
Интервал



Надо отдать мальчишке должное — головы он не опустил и глаза закрывать не стал, в отличие от жрецов и обоих темных магов. Маячившие за их спинами светлые, хоть и находились в реальном мире, не выдержали и отступили на несколько шагов. А вот Роберт остался стоять прямо и неотрывно смотрел на окутанное мраком изваяние. И мне показалось, что на губах Фола в этот момент промелькнула одобрительная усмешка.
— Думаешь, он достоин? — вдруг без предупреждения шепнула Тьма у меня за спиной.
Сердце екнуло от неожиданности, но головы я все же не повернул. А когда на затылке появилось ощущение легкого холодка, едва заметно кивнул.
— Смелый мальчик. Из него получился бы прекрасный маг Смерти.
— Да будет так, — дохнуло мне холодком в затылок. И, прежде чем я успел что-то сказать, по темной стороне словно ветер пронесся. Причем не просто слабенький ветерок, а настоящий ураган. Меня, правда, ледяной порыв почти не зацепил, а вот жрецы, Хокк с Эрроузом, которых с силой стегнуло по глазам, одновременно отшатнулись и инстинктивно закрыли лица руками. В тот же момент перед застывшим у алтаря мальчиком повисло белое облачко, смутно похожее на силуэт женщины в плаще с низко надвинутым капюшоном. Наклонившись, Она легко поцеловала ошеломленного пацана в лоб и с едва различимым смешком исчезла. Буквально за миг до того, как маги успели прийти в себя.
На том месте, где его кожи коснулись Ее губы, расцвела до боли знакомая печать — круг, перечеркнутый крест-накрест. Но метка Смерти почти сразу исчезла. Одновременно с этим статуя Фола тоже перестала подавать признаки жизни. Клубившиеся вокруг нее щупальца Тьмы развеялись. В храме ощутимо посветлело. После чего отец-настоятель поднялся с колен и с задумчивым видом взглянул на впавшего в ступор мальчишку.
— Святой отец? — раздался во Тьме хриплый голос Грэга Эрроуза.
Отец Гон перевел на него такой же задумчивый взор.
— Что произошло? — так же хрипло спросила Лора Хокк, на кожаном доспехе которой выступил толстый слой инея.
— Фол откликнулся на нашу просьбу, — после небольшой паузы ответил жрец и снова взглянул на мальчика. — Как вы себя чувствуете, молодой человек?
Роберт Искадо вздрогнул, когда голос отца Гона долгим эхом загулял по пустому храму. Но все-таки отмер. Пришел в себя. С усилием моргнул. После чего растерянным жестом потер зудящий лоб, глубоко вздохнул, но вместо того, чтобы ответить отцу Гону, неожиданно повернулся. И посмотрел прямо на меня. Абсолютно спокойным и удивительно мудрым взглядом, от которого у меня во второй раз за ночь тревожно екнуло сердце.



Вам будет интересно